Por Ruben Elías - Catedrático (em.) de Economía Latinoamericana y del Caribe (Universidad de Estocolmo). Investigador del Ciedur (Montevideo).
El Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas aprobó este 16 de octubre, por amplia mayoría, el proyecto de resolución "La situación de los derechos humanos en los Territorios Palestinos ocupados, incluido Jerusalén Este", en lo que se considera un rechazo a la "cultura de la impunidad" de la que goza el Estado de Israel.
La resolución se refiere a la situación en Jerusalén Este, al Informe Goldstone sobre la operación "Plomo Fundido" y al informe de la Alta Comisionada de DDHH de la ONU sobre la situación en la Franja de Gaza.
El Informe elaborado por una misión de la ONU encabezada por el juez Richard Goldstone se entregó en setiembre y al conocerse provocó una virulenta reacción del gobierno israelí, que comenzó una campaña en su contra. Los 23 días de ataques israelíes contra la Franja de Gaza, del 27/12/08 al 19/01/09, causaron más de 1.400 muertos y unos 5.300 heridos, la mayoría civiles. Se destruyeron miles de viviendas, cientos de fábricas, decenas de escuelas, hospitales y depósitos de agua.
El informe señala que Israel empleó una "fuerza desproporcionada" y critica el "castigo colectivo" infligido a los habitantes de la franja. "Teniendo en cuenta la planificación que se llevó a cabo, el empleo de la mejor tecnología disponible y la declaración del Ejército israelí de que no se cometieron errores, la misión concluye que los patrones de conducta analizados son resultado de decisiones políticas deliberadas", afirma el informe. "La operación militar", agrega, "se dirigió contra la población de Gaza en su totalidad, para fomentar una política continuada destinada a castigar a la población...".
El ejército israelí es acusado "de actos que pueden asimilarse a crímenes de guerra y quizás, en ciertas circunstancias, a crímenes contra la humanidad".
Las recomendaciones del informe exigen: una investigación independiente de los hechos para castigar a los responsables de lo sucedido. Si no se hace en un plazo de seis meses, se deberá pasar el informe al Consejo de Seguridad de la ONU para que éste, a su vez, lo remita al fiscal de la Corte Penal Internacional.
La resolución aprobada por el Consejo de Derechos Humanos "respalda plenamente las recomendaciones que contiene el informe, y pide a todas las partes concernidas, incluidos los organismos de la ONU, que garanticen su inmediata aplicación de acuerdo con sus respectivos mandatos". Además, pide que la Asamblea General de la ONU lo aborde en su próxima sesión.
Sobre la situación en Gaza, afirma que "el asedio israelí impuesto sobre la ocupada Franja de Gaza, incluido el cierre de los pasos fronterizos y el corte del suministro de combustible, alimentos y medicinas, constituye un castigo colectivo a los civiles palestinos y lleva a consecuencias humanitarias y medioambientales desastrosas".
El gobierno israelí intentó -por todos los medios- la postergación del tratamiento del informe. Arguyó, antes y después de la votación, que la resolución "obstaculiza los esfuerzos para promover la paz en Oriente Medio" y configura "un incentivo para las organizaciones terroristas del mundo entero".
Navi Pillay, Alta Comisionada de la ONU para los Derechos Humanos, rechazó esa postura y sostuvo que "atribuir responsabilidades por violaciones a los derechos humanos y al Derecho Internacional Humanitario, así como el respeto de esos derechos, no son obstáculos para la paz, sino precondiciones sobre las cuales se puede construir la confianza y, en última instancia, la paz". En esos derechos, agregó, "deben sustentarse los esfuerzos políticos para poner fin a un conflicto que ya lleva décadas".
"Todos los derechos son iguales para todos los seres humanos, y ninguna de las partes puede reclamar que, para defender y apoyar a su propia población puede rechazar los derechos de los otros. Todas las partes tienen la obligación de respetar los derechos humanos de su propio pueblo, de sus propios vecinos, de todos", concluyó Pillay.
El juez sudafricano Richard Goldstone advirtió que la falta de responsabilidad por las atrocidades perpetradas en el Medio Oriente está socavando toda esperanza de paz en la región, y lamentó que "una cultura de la impunidad (para Israel) exista desde hace mucho tiempo".
Pese a todos los esfuerzos realizados por la cancillería israelí, la resolución obtuvo 25 votos a favor, 6 en contra, 11 abstenciones y 5 miembros no asistieron, de un total de 47. Sólo EEUU, Italia, Holanda, Hungría, Eslovaquia y Ucrania votaron en contra. Entre los ausentes están Francia y el Reino Unido.
El presidente Nicolas Sarkozy y el premier Gordon Brown, enviaron sendas cartas al gobierno israelí pidiendo que abra "una investigación independiente y transparente sobre los acontecimientos de Gaza", quizás la principal recomendación del Informe Goldstone.
El premier británico pidió también "facilitar un mayor acceso a Gaza, incluyendo la apertura de los pasos a los convoyes humanitarios" y "poner fin a las actividades de asentamientos en los territorios ocupados", así como "la reanudación de las negociaciones sobre la bases expresó el presidente de los Estados Unidos, Barack Obama", ante la ONU.
La Paz que todos los pueblos anhelan y merecen pasa por la justicia. La aprobación de este informe puede permitir el juicio y condena de los responsables de los crímenes de lesa humanidad cometidos en la Franja de Gaza. Es un camino plagado de dificultades, argucias jurídicas e incluso vetos que imponen EEUU y sus aliados para impedir y dificultar las demandas de justicia.
La impunidad de la que ha gozado y goza el Estado de Israel no ha permitido satisfacer el hambre y sed de justicia del pueblo palestino, pero se ha abierto una brecha y no tan rápido como quisiéramos- la verdad avanza.
24 octubre 2009
20 octubre 2009
ENVIDIAMOS A LOS MUERTOS
Una familia perdió 29 miembros en la guerra de Gaza:
ENVIDIAMOS A LOS MUERTOS
Amira Hass
Haaretz
Traducido para Rebelión por Marwan Pérez
Richard Goldstone visitó el barrio de Zaytoun de la ciudad de Gaza a finales de junio para visitar a la extensa familia Samouni, tema tratado aquí [Haaretz] hace pocas semanas (“le alimenté como a un pajarito”, 17 de Septiembre; “Muerte en la familia Samouny”, 25 de septiembre). 29 miembros de la familia, todos ellos civiles, murieron en el asalto de invierno del ejército de Israel, 21 de ellos durante el bombardeo de la casa donde los soldados de las FDI habían reunido a casi 100 miembros de la misma familia un día antes.
Salah Samouni y el propietario de la casa que fue bombardeada, Wael Samouni, enseñaron a Goldstone los terrenos de alrededor, le mostraron las casas devastadas y los huertos desarraigados. En una conversación telefónica esta semana, Salah describió que le había mostrado a Goldstone una foto de su padre, Talal, uno de los 21 muertos en la casa. Le dijo al juez sudafricano -judío y jefe del equipo de investigación de las Naciones Unidas de la operación plomo fundido-, que su padre había trabajado para judíos durante casi 40 años y que cuando se encontraba enfermo, "el empleador le llamaba, le preguntaba por su salud, y le prohibía volver a trabajar antes de haberse recuperado".
Los Samounis estaban seguros que, en caso de cualquier invasión militar en Gaza, siempre se las arreglarían para llevarse bien con el ejército israelí. Hasta 2005, antes de la retirada de Israel de la Franja, el asentamiento judío de Netzarim se encontraba justo al lado, y varios miembros de familia trabajaban allí de vez en cuando. Cuando las patrullas conjuntas israelíes-palestinas estaban activas, soldados israelíes y oficiales de seguridad palestinos a veces les pedían a los Samounis un tractor prestado para aplanar un pedazo de tierra o reparar la calle Salah al-Din (por ejemplo, cuando un convoy diplomático era necesario que pasara). Mientras los miembros de la familia Samouni trabajaban con sus tractores, recopilando la arena, los soldados miraban.
"Cuando los soldados querían que nos fuéramos disparaban por encima de nuestras cabezas. Eso es lo que la experiencia me enseñó ", recuerda Salah Samouni, que perdió a su hija de 2 años en el ataque de las FDI, junto con sus tíos y sus dos padres. Los hombres más viejos de la familia, entre ellos su padre y dos tíos fueron asesinados por soldados del ejército israelí el 4 y 5 de enero; trabajaron en Israel hasta la década de 1990 en diferentes localidades, incluyendo Bat Yam, Moshav Asseret (cerca de Gedera) y la planta "Glicksman”. Todos creían que el hebreo que habían aprendido les ayudaría si fuese necesario en el encuentro con los soldados.
Como se informó aquí el mes pasado, el 4 de enero bajo las órdenes del ejército, Salah Samouni y el resto de la familia abandonaron su casa, que había sido convertida en una posición militar, y se trasladaron a otra, a la casa de Wael, que se encuentra al sur de la calle. El hecho de que fueron los soldados quienes les realojaron puede verse en las caras de los niños y las mujeres mayores, y en el hecho que los soldados se pusieron alrededor de las casas sólo a unas decenas de metros, inculcando en la familia cierta confianza, a pesar de los disparos del ejército desde el aire, el mar y la tierra; a pesar del hambre y la sed.
En la mañana del lunes 5 de enero Salah Samouni salió de la casa y gritó en dirección de otra casa del complejo, porque pensaba que los miembros de la familia seguían dentro. Quería que se unieran a él, por estar en un lugar más seguro, más cerca de los soldados. Nada lo preparó para las tres granadas y los misiles que el ejército disparó un poco más tarde.
"Mi hija Azza, mi única hija, de dos años y medio, resultó herida en el primer impacto en la casa", dijo Salah Haaretz. "Se las arregló para decir: Papá, me duele". Y luego, en el segundo golpe, murió, y recé. Todo era polvo y no pude ver nada. Pensé que estaba muerto. Me levanté todo ensangrentado y encontré a mi madre sentada junto a la sala con la cabeza inclinada. Moví su cara un poco, y me encontré con que le había desaparecido la mitad derecha de la misma. Miré a mi padre, cuyos ojos se habían salido. Todavía respiraba un poco, y luego se detuvo. "
Cuando salieron de la casa -heridos, confundidos, aturdidos, temiendo la cuarta batida de disparos o misiles que tirarían pronto- decidieron llegar a Gaza a pesar de los gritos de los soldados desde posiciones cercanas, creían que sólo los cadáveres se quedaban en la casa. No sabían que bajo el polvo y escombros, en una gran sala, nueve miembros de la familia quedaron con vida: la matriarca mayor y cinco de sus nietos y bisnietos -el menor de tres años y el mayor de 16- junto con otro pariente y su hijo. Salieron, algunos de ellos de debajo de los cadáveres.
Cuando recuperaron la conciencia, Ahmad Ibrahim de 16 años y su hermano Yakub de 10, vieron los cadáveres de su madre, cuatro de sus hermanos y su sobrino. Mahmoud Tallal, 16, había perdido un dedo; sangrando, vio que sus padres -Tallal y Rahma- habían sido asesinados. Omar de tres años, hijo de Salah, estaba inconsciente debajo del cadáver de Saffa de 24 años, lo que explicaba qué no le encontrasen durante el terrible momento de pánico al salir de la casa. Ahmad Nafez, 15, recordó que cuando Omar despertó y se arrastró por debajo del cadáver, vio a su abuelo Tallal y comenzó a temblar, gritando: "Abuelo, abuelo, despierta."
El día anterior, Amal, un niña de nueve años, había sido testigo de los soldados irrumpiendo en su casa y matando a su padre, Atiyeh. Ella se había refugiado en casa de su tío Tallal y junto con miembros de la familia se trasladaron a la casa de Wael. Ella no sabía que su hermano Ahmad moría desangrado en los brazos de su madre, en otra casa en el barrio.
Los niños encontraron algunos restos de comida en la cocina. Más tarde, Ahmad Nafez contó a sus familiares cómo Ahmad Ibrahim había ido de cadáver en cadáver - su madre, sus cuatro hermanos y su sobrino entre ellos, sacudiéndoles, golpeándoles, diciéndoles que se levantaran. Tal vez por los golpes, Amal recuperó la conciencia, la cabeza ensangrentada y sus ojos desorbitados en sus cuencas. Gritaba "agua, agua", dijo que quería a su madre y padre, y se golpeaba la cabeza contra el suelo, con los ojos en blanco todo el tiempo.
Es muy peligroso quitar la metralla en la cabeza -es incluso lo que dicen los médicos en un hospital de Tel Aviv-. Ahora todo le duele y seguirá doliéndole: cuando hace frío, cuando hace calor, cuando esté al sol. No será capaz de concentrarse en sus estudios.
No se puede reconstruir cómo pasaron las horas en la casa bombardeada de Wael, algunos permanecieron en un estado de agotamiento y apatía. La primera en recuperarse fue Shiffa, la abuela de 71 años. En la mañana del martes, 6 de enero, se dio cuenta de que nadie iba a venir a rescatarlos pronto. Ni los soldados situados a pocos metros, ni la Cruz Roja, ni la Media Luna Roja ni otros parientes. Tal vez ni siquiera sabían que estaban vivos, concluyó. Su andador había sido doblado y enterrado en la casa, pero se las arregló para salir con dos de sus nietos - Mahmoud (sangrándole las piernas) y el pequeño Omar.
Cojeaban y comenzaron a caminar en las calles silenciosas, entre las casas vacías, algunas ocupadas por soldados. "Los judíos nos vieron desde arriba y nos gritaron que nos fuéramos a la casa", contaba Shiffa. Estaban caminando por la calle y pasaron por la casa de su hermana. Entraron, pero no encontraron un alma viviente. Los soldados -disparando al aire– llegaron después. "les rogamos que se vayan a su casa. ¿Dónde está tu casa? ", Preguntaron. Ella les dijo "allá" y señaló al este, hacia la casa de uno de sus hijos, Arafat, que se encuentra más cerca de la calle Salah al-Din. Los soldados les dejaron continuar "Vimos personas que salían de la casa de Arafat y de la casa de Hijjeh. Todo el mundo estaba algo herido y los soldados disparaban por encima de las cabezas".
En la casa de Hijjeh se encontró a todo el mundo llorando, cada uno con su propia historia de muertos o heridos. "Yo les dije lo que nos había sucedido a nosotros, como todo el mundo se había caído sobre los otros, en montones mezclados los muertos y los heridos." Ella se quedó allí con el resto de los heridos otra noche. Omar recuerda con cariño esta casa: le dieron chocolate allí.
Sólo el miércoles, 7 de enero, el ejército permitió a la Cruz Roja y la Media Luna Roja entrar en el barrio. Ellos aseguran de que habían estado pidiendo entrar desde el 4 de enero, pero el ejércitoI no se lo permitía, ya sea por disparos en la dirección de las ambulancias que trataban de acercarse o por negarse a aprobar la coordinación. A los equipos médicos que se les permitió tuvieron que ir a pie y dejar las ambulancias a un kilómetro o un kilómetro y medio de distancia, y pensando que iban a rescatar a los heridos de la casa de Hijjeh. Pero entonces, la abuela les contó sobre los niños heridos que se quedaron atrás, entre los muertos, en la casa de Wael. El equipo de médicos establecido para rescatarlos no estaba preparado para lo que se encontraron.
El 18 de enero, después de que el ejército dejó la Franja de Gaza, los equipos de rescate regresaron a la vecindad. La casa de Wael fue encontrada en las ruinas: los bulldozers israelíes las habían demolido por completo, con los cadáveres dentro.
En una respuesta general a las preguntas de Haaretz sobre el comportamiento de las fuerzas militares en el barrio de la familia Samouni, el portavoz del ejército israelí dijo que todas las reclamaciones han sido examinadas. "Al finalizar el examen, los resultados pasarán al Abogado General Militar, quien decidirá sobre la necesidad de adoptar medidas adicionales", dijo el portavoz.
Salah Samouni, durante la conversación telefónica, dijo: "Le pedí a [Richard] Goldstone que averiguara una cosa: ¿Por qué el ejército hace esto con nosotros? ¿Por qué se nos saca de la casa a todos, y el oficial que hablaba hebreo con mi padre comprueba que todos éramos civiles - [así que], ¿por qué entonces nos dispararon, nos mataron? Esto es lo que queremos saber ".
Siente que Goldstone ha prestado en su informe una voz a las víctimas. No expone su frustración al enterarse de que el debate sobre el informe había sido aplazado, pero buscó una manera de describir cómo se siente, nueve meses después del hecho.
"Creemos que [estamos] en el exilio, a pesar de que estamos en nuestra patria, en nuestra tierra. Nos sentamos y envidiamos a los muertos. Ellos son los que están en reposo. "
Amira Hass es una combativa periodista de izquierdas que publica en Haaretz. Hija de supervivientes del nazismo, su posición firme frente a la ocupación y sus crónicas desde los territorios ocupados le han valido presiones y amenazas por parte de sectores sionistas radicales.
ENVIDIAMOS A LOS MUERTOS
Amira Hass
Haaretz
Traducido para Rebelión por Marwan Pérez
Richard Goldstone visitó el barrio de Zaytoun de la ciudad de Gaza a finales de junio para visitar a la extensa familia Samouni, tema tratado aquí [Haaretz] hace pocas semanas (“le alimenté como a un pajarito”, 17 de Septiembre; “Muerte en la familia Samouny”, 25 de septiembre). 29 miembros de la familia, todos ellos civiles, murieron en el asalto de invierno del ejército de Israel, 21 de ellos durante el bombardeo de la casa donde los soldados de las FDI habían reunido a casi 100 miembros de la misma familia un día antes.
Salah Samouni y el propietario de la casa que fue bombardeada, Wael Samouni, enseñaron a Goldstone los terrenos de alrededor, le mostraron las casas devastadas y los huertos desarraigados. En una conversación telefónica esta semana, Salah describió que le había mostrado a Goldstone una foto de su padre, Talal, uno de los 21 muertos en la casa. Le dijo al juez sudafricano -judío y jefe del equipo de investigación de las Naciones Unidas de la operación plomo fundido-, que su padre había trabajado para judíos durante casi 40 años y que cuando se encontraba enfermo, "el empleador le llamaba, le preguntaba por su salud, y le prohibía volver a trabajar antes de haberse recuperado".
Los Samounis estaban seguros que, en caso de cualquier invasión militar en Gaza, siempre se las arreglarían para llevarse bien con el ejército israelí. Hasta 2005, antes de la retirada de Israel de la Franja, el asentamiento judío de Netzarim se encontraba justo al lado, y varios miembros de familia trabajaban allí de vez en cuando. Cuando las patrullas conjuntas israelíes-palestinas estaban activas, soldados israelíes y oficiales de seguridad palestinos a veces les pedían a los Samounis un tractor prestado para aplanar un pedazo de tierra o reparar la calle Salah al-Din (por ejemplo, cuando un convoy diplomático era necesario que pasara). Mientras los miembros de la familia Samouni trabajaban con sus tractores, recopilando la arena, los soldados miraban.
"Cuando los soldados querían que nos fuéramos disparaban por encima de nuestras cabezas. Eso es lo que la experiencia me enseñó ", recuerda Salah Samouni, que perdió a su hija de 2 años en el ataque de las FDI, junto con sus tíos y sus dos padres. Los hombres más viejos de la familia, entre ellos su padre y dos tíos fueron asesinados por soldados del ejército israelí el 4 y 5 de enero; trabajaron en Israel hasta la década de 1990 en diferentes localidades, incluyendo Bat Yam, Moshav Asseret (cerca de Gedera) y la planta "Glicksman”. Todos creían que el hebreo que habían aprendido les ayudaría si fuese necesario en el encuentro con los soldados.
Como se informó aquí el mes pasado, el 4 de enero bajo las órdenes del ejército, Salah Samouni y el resto de la familia abandonaron su casa, que había sido convertida en una posición militar, y se trasladaron a otra, a la casa de Wael, que se encuentra al sur de la calle. El hecho de que fueron los soldados quienes les realojaron puede verse en las caras de los niños y las mujeres mayores, y en el hecho que los soldados se pusieron alrededor de las casas sólo a unas decenas de metros, inculcando en la familia cierta confianza, a pesar de los disparos del ejército desde el aire, el mar y la tierra; a pesar del hambre y la sed.
En la mañana del lunes 5 de enero Salah Samouni salió de la casa y gritó en dirección de otra casa del complejo, porque pensaba que los miembros de la familia seguían dentro. Quería que se unieran a él, por estar en un lugar más seguro, más cerca de los soldados. Nada lo preparó para las tres granadas y los misiles que el ejército disparó un poco más tarde.
"Mi hija Azza, mi única hija, de dos años y medio, resultó herida en el primer impacto en la casa", dijo Salah Haaretz. "Se las arregló para decir: Papá, me duele". Y luego, en el segundo golpe, murió, y recé. Todo era polvo y no pude ver nada. Pensé que estaba muerto. Me levanté todo ensangrentado y encontré a mi madre sentada junto a la sala con la cabeza inclinada. Moví su cara un poco, y me encontré con que le había desaparecido la mitad derecha de la misma. Miré a mi padre, cuyos ojos se habían salido. Todavía respiraba un poco, y luego se detuvo. "
Cuando salieron de la casa -heridos, confundidos, aturdidos, temiendo la cuarta batida de disparos o misiles que tirarían pronto- decidieron llegar a Gaza a pesar de los gritos de los soldados desde posiciones cercanas, creían que sólo los cadáveres se quedaban en la casa. No sabían que bajo el polvo y escombros, en una gran sala, nueve miembros de la familia quedaron con vida: la matriarca mayor y cinco de sus nietos y bisnietos -el menor de tres años y el mayor de 16- junto con otro pariente y su hijo. Salieron, algunos de ellos de debajo de los cadáveres.
Cuando recuperaron la conciencia, Ahmad Ibrahim de 16 años y su hermano Yakub de 10, vieron los cadáveres de su madre, cuatro de sus hermanos y su sobrino. Mahmoud Tallal, 16, había perdido un dedo; sangrando, vio que sus padres -Tallal y Rahma- habían sido asesinados. Omar de tres años, hijo de Salah, estaba inconsciente debajo del cadáver de Saffa de 24 años, lo que explicaba qué no le encontrasen durante el terrible momento de pánico al salir de la casa. Ahmad Nafez, 15, recordó que cuando Omar despertó y se arrastró por debajo del cadáver, vio a su abuelo Tallal y comenzó a temblar, gritando: "Abuelo, abuelo, despierta."
El día anterior, Amal, un niña de nueve años, había sido testigo de los soldados irrumpiendo en su casa y matando a su padre, Atiyeh. Ella se había refugiado en casa de su tío Tallal y junto con miembros de la familia se trasladaron a la casa de Wael. Ella no sabía que su hermano Ahmad moría desangrado en los brazos de su madre, en otra casa en el barrio.
Los niños encontraron algunos restos de comida en la cocina. Más tarde, Ahmad Nafez contó a sus familiares cómo Ahmad Ibrahim había ido de cadáver en cadáver - su madre, sus cuatro hermanos y su sobrino entre ellos, sacudiéndoles, golpeándoles, diciéndoles que se levantaran. Tal vez por los golpes, Amal recuperó la conciencia, la cabeza ensangrentada y sus ojos desorbitados en sus cuencas. Gritaba "agua, agua", dijo que quería a su madre y padre, y se golpeaba la cabeza contra el suelo, con los ojos en blanco todo el tiempo.
Es muy peligroso quitar la metralla en la cabeza -es incluso lo que dicen los médicos en un hospital de Tel Aviv-. Ahora todo le duele y seguirá doliéndole: cuando hace frío, cuando hace calor, cuando esté al sol. No será capaz de concentrarse en sus estudios.
No se puede reconstruir cómo pasaron las horas en la casa bombardeada de Wael, algunos permanecieron en un estado de agotamiento y apatía. La primera en recuperarse fue Shiffa, la abuela de 71 años. En la mañana del martes, 6 de enero, se dio cuenta de que nadie iba a venir a rescatarlos pronto. Ni los soldados situados a pocos metros, ni la Cruz Roja, ni la Media Luna Roja ni otros parientes. Tal vez ni siquiera sabían que estaban vivos, concluyó. Su andador había sido doblado y enterrado en la casa, pero se las arregló para salir con dos de sus nietos - Mahmoud (sangrándole las piernas) y el pequeño Omar.
Cojeaban y comenzaron a caminar en las calles silenciosas, entre las casas vacías, algunas ocupadas por soldados. "Los judíos nos vieron desde arriba y nos gritaron que nos fuéramos a la casa", contaba Shiffa. Estaban caminando por la calle y pasaron por la casa de su hermana. Entraron, pero no encontraron un alma viviente. Los soldados -disparando al aire– llegaron después. "les rogamos que se vayan a su casa. ¿Dónde está tu casa? ", Preguntaron. Ella les dijo "allá" y señaló al este, hacia la casa de uno de sus hijos, Arafat, que se encuentra más cerca de la calle Salah al-Din. Los soldados les dejaron continuar "Vimos personas que salían de la casa de Arafat y de la casa de Hijjeh. Todo el mundo estaba algo herido y los soldados disparaban por encima de las cabezas".
En la casa de Hijjeh se encontró a todo el mundo llorando, cada uno con su propia historia de muertos o heridos. "Yo les dije lo que nos había sucedido a nosotros, como todo el mundo se había caído sobre los otros, en montones mezclados los muertos y los heridos." Ella se quedó allí con el resto de los heridos otra noche. Omar recuerda con cariño esta casa: le dieron chocolate allí.
Sólo el miércoles, 7 de enero, el ejército permitió a la Cruz Roja y la Media Luna Roja entrar en el barrio. Ellos aseguran de que habían estado pidiendo entrar desde el 4 de enero, pero el ejércitoI no se lo permitía, ya sea por disparos en la dirección de las ambulancias que trataban de acercarse o por negarse a aprobar la coordinación. A los equipos médicos que se les permitió tuvieron que ir a pie y dejar las ambulancias a un kilómetro o un kilómetro y medio de distancia, y pensando que iban a rescatar a los heridos de la casa de Hijjeh. Pero entonces, la abuela les contó sobre los niños heridos que se quedaron atrás, entre los muertos, en la casa de Wael. El equipo de médicos establecido para rescatarlos no estaba preparado para lo que se encontraron.
El 18 de enero, después de que el ejército dejó la Franja de Gaza, los equipos de rescate regresaron a la vecindad. La casa de Wael fue encontrada en las ruinas: los bulldozers israelíes las habían demolido por completo, con los cadáveres dentro.
En una respuesta general a las preguntas de Haaretz sobre el comportamiento de las fuerzas militares en el barrio de la familia Samouni, el portavoz del ejército israelí dijo que todas las reclamaciones han sido examinadas. "Al finalizar el examen, los resultados pasarán al Abogado General Militar, quien decidirá sobre la necesidad de adoptar medidas adicionales", dijo el portavoz.
Salah Samouni, durante la conversación telefónica, dijo: "Le pedí a [Richard] Goldstone que averiguara una cosa: ¿Por qué el ejército hace esto con nosotros? ¿Por qué se nos saca de la casa a todos, y el oficial que hablaba hebreo con mi padre comprueba que todos éramos civiles - [así que], ¿por qué entonces nos dispararon, nos mataron? Esto es lo que queremos saber ".
Siente que Goldstone ha prestado en su informe una voz a las víctimas. No expone su frustración al enterarse de que el debate sobre el informe había sido aplazado, pero buscó una manera de describir cómo se siente, nueve meses después del hecho.
"Creemos que [estamos] en el exilio, a pesar de que estamos en nuestra patria, en nuestra tierra. Nos sentamos y envidiamos a los muertos. Ellos son los que están en reposo. "
Amira Hass es una combativa periodista de izquierdas que publica en Haaretz. Hija de supervivientes del nazismo, su posición firme frente a la ocupación y sus crónicas desde los territorios ocupados le han valido presiones y amenazas por parte de sectores sionistas radicales.
18 octubre 2009
UN EJÉRCITO CON LA MÁS ALTA ÉTICA...... PARA LA MATANZA
Piano piano, el estado de Israel y una mayoría relativa de su población se han encerrado en sí mismos. Gueto el país, gueto en el consenso de naciones más o menos civilizadas, comportamiento de gueto, simulación de gueto acosado por el antisemitismo, el terrorismo, el odio racial hacia el judaísmo, etc., conforman el lavado de cerebro a la población israelí a través de la radio, la televisión, los informativos y los programas de noticias y comentarios. El ministerio de propaganda, los servicios de información (shabac, mosad) y los fascistas internos se encargan de lavar el cerebro de los israelíes que no tienen ideas propias, a quienes se domestica y se amaestra en el arte de la sumisión, de aceptar todas las explicaciones mentirosas y groseras del agit-prop del estado. Así, hay muchos israelíes que están dispuestos a saltar aros en llamas, dar la patita, pararse en dos pies, tirarse a muerto y muchas otras gracias que son propias de perros amaestrados. Aunque los perros conocen los peligros que acechan a sus vidas. Los israelíes amaestrados están dispuestos a "morir por la patria", pero lejos de las guerras: para eso están "los soldados, los tanques, los aviones, los cañones".
En la guerra terrorista de estado lanzada por el gobierno de Olmert, Livni y Barak en diciembre de 2008 no hubo casi pérdidas: la proporción de muertos fue un israelí por cien palestinos (adultos, mujeres, ancianos y niños). Y la mafia encabezada por Bibi y Liberman simulan estar "indignados", pero ninguno de ellos ni ningún periodista de radio, televisión o diarios (con la honrosísima excepción de HAARETZ) no pregunta, no los pone contra el cerco de sus payasadas y provocaciones.
No tenemos idea de cómo se van a desarrollar los acontecimientos. En mucho depende de si Obama va a proceder de acuerdo a sus promesas, o si va a ser el gran fiasco de la política mundial... Tal vez el Nóbel que le otorgaron lo obligue a obrar en consonancia. Aunque...
Andrés Aldao
"QUE LOS CRÍMENES DE GUERRA NO LLEGUEN A LA ONU

LAURA L. CARO JERUSALÉN
Israel está haciendo lo imposible por mantener alejado de la Corte Internacional de Justicia el demoledor informe de la ONU que le acusa de crímenes de guerra en la última ofensiva contra Gaza. La posibilidad de que el documento acabe en La Haya es remota, pero –reconoce un funcionario del Ministerio de Exteriores de Tel Aviv- “el riesgo existe, y en el camino, se podría causar mucho daño a Israel en términos políticos y de opinión pública”. Y ese camino podría iniciarse hoy mismo, con la ayuda y el empuje de la Autoridad Nacional Palestina (ANP), que ha visto en esta investigación un arma para tratar de acorralar al Gobierno judío. Las advertencias de Benjamin Netanyahu no se han hecho esperar: si los cargos contra su país prosperan, la víctima más inmediata será el proceso de paz.
Dos semanas y tres días después de se hiciera público el informe, el Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas que lo encargó votará esta mañana en Ginebra si elevarlo o no a la Asamblea General de Nueva York. La resbalosa pendiente podría continuar por el Consejo de Seguridad y, mucho más allá, en el temido Tribunal Internacional. De ahí que Israel extremara ayer los esfuerzos para deslegitimar la investigación y a quienes la propiciaron en un intento desesperado por frenar en seco esta andadura: sólo Estados Unidos está claramente de su parte. De los 47 miembros del Consejo, los representantes africanos, árabes, islámicos y no alineados apostarán por seguir adelante y depurar culpas donde sea necesario. La duda está en la postura que tomarán los europeos. Y el nerviosismo es evidente.
Para sus oídos, Netanyahu tomaba ayer la palabra en Jerusalén y reiteraba un lamento conocido, que “durante años, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU ha aprobado más resoluciones contra Israel que contra el resto de los países del mundo juntos”. En la misma ciudad, el vice ministro de Asuntos Exteriores, Danny Ayalon, convocaba a los embajadores y periodistas extranjeros para advertir: “si el informe se aprueba, el Consejo de Derechos Humanos se convertirá en el Consejo de Derechos de los Terroristas. Ese informe –justificaba- niega a las democracias el derecho a la autodefensa y protege en efecto el terrorismo”.
Guerra diplomática y mediática
Ambos mensajes venían a profundizar en la guerra diplomática y mediática abierta por Israel para enterrar el documento, una guerra universal, que ha incluido viajes a Washington, una tormenta de comunicados y explicaciones, una web específica, contactos de alto nivel con los países que integran el Consejo, y un blanco destacado: Richard Goldstone. El juez sudafricano al frente de la investigación de la ONU, que estuvo a la cabeza de la Corte Penal Internacional para la antigua Yugoslavia, y que ha respondido a las críticas de Tel Aviv con una frase lapidaria: “la cultura de la impunidad en la región lleva demasiado tiempo existiendo. Es el momento de actuar”. Y las espadas están en alto.
Según Israel, Goldstone ya tenía las acusaciones contra su Ejército escritas aún antes de iniciar las pesquisas. Una fuente oficial de Tel Aviv resumió a ABC que, a partir de ahí, el jefe de la investigación se limitó “a interrogar en Gaza a gente seleccionada por Hamás” y que “se puso a roncar cuando testigos israelíes de Sderot (ciudad castigada por los cohetes palestinos) fueron a Ginebra a intentar que se les escuchara”. Por eso, añade la misma fuente, Israel se negó a colaborar en este informe de la ONU “para no involucrarnos en el espectáculo”. Por eso, sugiere también, en las 547 páginas de una “parcialidad escandalosa”, se dice que Israel atacó hospitales y a civiles con bandera blanca, destruyó almacenes, pozos y fábricas para negar el sustento a la población y utilizó su tecnología bélica para no fallar.
En los 22 días que duró la ofensiva en Gaza murieron cerca de 1.400 palestinos, muchos de ellos civiles, y 13 israelíes, diez de ellos soldados.
La gran pregunta: qué pasó en Gaza
Contra la visión de Israel operan potentes organizaciones como Human Rights Watch o Amnistía Internacional, que reclaman “aprovechar esta oportunidad” para despejar qué pasó en Gaza. Incluida la responsabilidad de Hamás, a la que el informe de la ONU también mancha con la sospecha de “crímenes de guerra”, un extremo que parece haber quedado en segundo plano. También para la Autoridad Nacional Palestina que, con el apoyo de su presidente, Mahmmud Abbás, ya se ha adelantado y ha presentado ante la Corte Internacional una petición para que investigue las conclusiones de Goldstone.
La difícil naturaleza jurídica de la ANP podría dejar la solicitud sin efecto. En todo caso, Israel ya se ha apresurado a tomar represalias, y –según publicaba el reputado diario Haaretz de Tel Aviv-, podría negarse a conceder a los palestinas una segunda frecuencia de telefonía móvil acordada en 2008 si no retiran ya la reclamación cursada ante La Haya. De no obtener esa frecuencia antes del 15 de octubre, el gobierno de Ramala se enfrenta a indemnizar con 300 millones de dólares a los inversores kuwaitíes implicados en el proyecto del nuevo proveedor, la empresa Watanya. El propio Tony Blair, enviado especial del Cuarteto –EE.UU, Unión Europea, Rusia y la ONU- para Oriente Próximo, y que promovió en persona esta iniciativa de telecomunicaciones ha tomado cartas acusando a Israel de violar lo pactado. Los palestinos prefieren utilizar otra palabra: “chantaje”.
La Autoridad Nacional Palestina es además redactora de la resolución que hoy valorará el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, y que presentan Egipto, Túnez, Nigeria y Pakistán. Esa autoría ha irritado profundamente a Israel. Su ministro de Exteriores, Avigdor Lieberman, no se ha mordido la lengua a la hora de revelar que esa misma ANP alentó la ofensiva contra Gaza con el deseo de que sirviera para hacer colapsar a Hamas, y que sólo al final de los ataques abrazó la oleada de críticas internacionales.
Los palestinos están seguros de que hoy ganarán la primera partida. “Tenemos suficientes votos”, aseguraba ayer su embajador ante la ONU, Ibrahim Khraishi, como si el informe Goldstone viajara ya camino a Nueva York
Dos semanas y tres días después de se hiciera público el informe, el Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas que lo encargó votará esta mañana en Ginebra si elevarlo o no a la Asamblea General de Nueva York. La resbalosa pendiente podría continuar por el Consejo de Seguridad y, mucho más allá, en el temido Tribunal Internacional. De ahí que Israel extremara ayer los esfuerzos para deslegitimar la investigación y a quienes la propiciaron en un intento desesperado por frenar en seco esta andadura: sólo Estados Unidos está claramente de su parte. De los 47 miembros del Consejo, los representantes africanos, árabes, islámicos y no alineados apostarán por seguir adelante y depurar culpas donde sea necesario. La duda está en la postura que tomarán los europeos. Y el nerviosismo es evidente.
Para sus oídos, Netanyahu tomaba ayer la palabra en Jerusalén y reiteraba un lamento conocido, que “durante años, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU ha aprobado más resoluciones contra Israel que contra el resto de los países del mundo juntos”. En la misma ciudad, el vice ministro de Asuntos Exteriores, Danny Ayalon, convocaba a los embajadores y periodistas extranjeros para advertir: “si el informe se aprueba, el Consejo de Derechos Humanos se convertirá en el Consejo de Derechos de los Terroristas. Ese informe –justificaba- niega a las democracias el derecho a la autodefensa y protege en efecto el terrorismo”.
Guerra diplomática y mediática
Ambos mensajes venían a profundizar en la guerra diplomática y mediática abierta por Israel para enterrar el documento, una guerra universal, que ha incluido viajes a Washington, una tormenta de comunicados y explicaciones, una web específica, contactos de alto nivel con los países que integran el Consejo, y un blanco destacado: Richard Goldstone. El juez sudafricano al frente de la investigación de la ONU, que estuvo a la cabeza de la Corte Penal Internacional para la antigua Yugoslavia, y que ha respondido a las críticas de Tel Aviv con una frase lapidaria: “la cultura de la impunidad en la región lleva demasiado tiempo existiendo. Es el momento de actuar”. Y las espadas están en alto.
Según Israel, Goldstone ya tenía las acusaciones contra su Ejército escritas aún antes de iniciar las pesquisas. Una fuente oficial de Tel Aviv resumió a ABC que, a partir de ahí, el jefe de la investigación se limitó “a interrogar en Gaza a gente seleccionada por Hamás” y que “se puso a roncar cuando testigos israelíes de Sderot (ciudad castigada por los cohetes palestinos) fueron a Ginebra a intentar que se les escuchara”. Por eso, añade la misma fuente, Israel se negó a colaborar en este informe de la ONU “para no involucrarnos en el espectáculo”. Por eso, sugiere también, en las 547 páginas de una “parcialidad escandalosa”, se dice que Israel atacó hospitales y a civiles con bandera blanca, destruyó almacenes, pozos y fábricas para negar el sustento a la población y utilizó su tecnología bélica para no fallar.
En los 22 días que duró la ofensiva en Gaza murieron cerca de 1.400 palestinos, muchos de ellos civiles, y 13 israelíes, diez de ellos soldados.
La gran pregunta: qué pasó en Gaza
Contra la visión de Israel operan potentes organizaciones como Human Rights Watch o Amnistía Internacional, que reclaman “aprovechar esta oportunidad” para despejar qué pasó en Gaza. Incluida la responsabilidad de Hamás, a la que el informe de la ONU también mancha con la sospecha de “crímenes de guerra”, un extremo que parece haber quedado en segundo plano. También para la Autoridad Nacional Palestina que, con el apoyo de su presidente, Mahmmud Abbás, ya se ha adelantado y ha presentado ante la Corte Internacional una petición para que investigue las conclusiones de Goldstone.
La difícil naturaleza jurídica de la ANP podría dejar la solicitud sin efecto. En todo caso, Israel ya se ha apresurado a tomar represalias, y –según publicaba el reputado diario Haaretz de Tel Aviv-, podría negarse a conceder a los palestinas una segunda frecuencia de telefonía móvil acordada en 2008 si no retiran ya la reclamación cursada ante La Haya. De no obtener esa frecuencia antes del 15 de octubre, el gobierno de Ramala se enfrenta a indemnizar con 300 millones de dólares a los inversores kuwaitíes implicados en el proyecto del nuevo proveedor, la empresa Watanya. El propio Tony Blair, enviado especial del Cuarteto –EE.UU, Unión Europea, Rusia y la ONU- para Oriente Próximo, y que promovió en persona esta iniciativa de telecomunicaciones ha tomado cartas acusando a Israel de violar lo pactado. Los palestinos prefieren utilizar otra palabra: “chantaje”.
La Autoridad Nacional Palestina es además redactora de la resolución que hoy valorará el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, y que presentan Egipto, Túnez, Nigeria y Pakistán. Esa autoría ha irritado profundamente a Israel. Su ministro de Exteriores, Avigdor Lieberman, no se ha mordido la lengua a la hora de revelar que esa misma ANP alentó la ofensiva contra Gaza con el deseo de que sirviera para hacer colapsar a Hamas, y que sólo al final de los ataques abrazó la oleada de críticas internacionales.
Los palestinos están seguros de que hoy ganarán la primera partida. “Tenemos suficientes votos”, aseguraba ayer su embajador ante la ONU, Ibrahim Khraishi, como si el informe Goldstone viajara ya camino a Nueva York
INFORME GLODSTONE: LOS CRÍMENES DE GUERRA SE PAGAN
Un apagón de luces para el mundo
A propósito del informe de la comisión investigadora de las ONU bajo la presidencia de Richard Goldstone, jurista judío de Sudáfrica, que acusó a Israel y Hamas de cometer delitos de guerra y tal vez delitos de lesa humanidad durante el último operativo Plomo Fundido en Gaza.
Por Yitzhak Laor
Con todo el pánico que se apoderó del gobierno en Israel, pudimos sentir una grata brisa. El “macho israelí”, con su mechón humano, ya no aparece en la tapa del “Times” o de “Life” sino en las listas de sospechosos de las organizaciones de defensa de los derechos humanos, y tal vez en el futuro, del Tribunal de La Haya.Tras largos años de desprecio total de la comunidad internacional, transgresiones de leyes y convenciones internacionales, cuando los expertos en leyes en Israel se convirtieron en un tipo de defensores de “nuestros generales”, finalmente en la elite militar hay quienes no pueden volar para esquiar una semana en Suiza, o presenciar una función de ópera en el Covent Garden de Londres, o visitar una exposición tecnológica en Madrid, sin consultar previamente con sus abogados. Eso está bien. La arrogante consigna de Ben Gurion, “no importa lo que digan los gentiles, importa lo que hacen los judíos” siempre acompañó al Estado de Israel y permitió una actitud “rebelde” no solo a sus responsables de seguridad, el Mossad, pasando por Tzahal y hasta el Centro de Estudios Atómicos, sino que también se convirtió en combustible nacionalista para un público que se unifica alrededor de la idea de que “todo el mundo está en contra nuestro”. “Iluminamos al mundo”, otra estupidez de Ben Gurion de la época de Qibya (1) y el operativo en Gaza, se convirtió con el tiempo en un apagón de luces para que nadie vea, no sepa. Resumiendo: Pnina Sharvit Baruj, quien asesoró jurídicamente a Tzahal en el último operativo en Gaza, fue invitada a dar clases de derecho en la Universidad de Tel Aviv y la verdadera misión de “iluminar al mundo” la tomó a su cargo el juez judío Goldstone. Nuestros juristas, aquellos que ahora ruegan por una “comisión investigadora”, ¿dónde estuvieron exactamente durante la guerra? La consigna de Ben Gurion también era una mentira. El Estado de Israel siempre dependió de lo que el mundo “dice”. También ahora, con todo el poderío militar. Israel surgió de una dramática decisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas y se dio el lujo de escupir sobre esa fuente solo cuando se incorporaron a esa organización decenas de países en liberación. Entonces esos países fueron descalificados por ser “oscuros” y “no desarrollados”. Para los israelíes, el mundo se reduce al occidente ex colonial, y también él fue rechazado con desprecio por Israel en toda oportunidad que la conquista de los territorios palestinos no era fotogénica. ¿Con que argumentación? Hipócrita, por supuesto, u odio eterno a Israel. Lentamente todo el occidente se encogió solo a Estados Unidos, y este también se redujo solo a un grupo de presión (allá no muy apreciado), constituido por fábricas militares, organismos secretos y el Pentágono. Resumiendo, el mundo se concentró en lo que la elite militar identifica como su ambiente. Las “relaciones especiales” se consideraban un logro, ya que Israel se esforzó mucho, desde su creación, en convencer a los Estados Unidos que se trata de un socio estratégico. Nuestra democracia la comercializaron como un embalaje de lo principal: nosotros haremos nuestro trabajo, que también será vuestro trabajo. Si en su tiempo las guerras se programaban según los días de combate hasta la decisión del Consejo de Seguridad de la ONU, he aquí que a partir de 1967 el veto norteamericano también nos liberó de este freno. El establishment de seguridad aprendió a relacionarse con “la opinión pública mundial” como espectador de una espantosa imagen, y de aquí se desarrolló un cálculo estratégico de audiencia informativa negativa. Gaza fue herméticamente cerrada al acceso de fotógrafos y la guerra fue programada según los días del almanaque televiso de occidente, entre navidad y año nuevo. Resumiendo, el cuento de “no importa lo que el mundo diga”, ahora se hace añicos delante de nuestros ojos. Hay un mundo. No todo es traficante de armas. No todo es hipócrita. No todo es antisemita. Hay buenos judíos que no están dispuestos justamente a hacer lo que diga Tzahal. Llegó el momento en que sería oportuno equiparse de unos cuantos nuevos analistas de la realidad. (1) Acción de represalia por el ataque a una familia judía y el asesinato de una mujer en la ciudad de Yehud. La noche del 14 de octubre de 1953 Tzahal atacó la aldea Kibia en Cisjordania (entonces bajo dominio jordano) con el triste resultado de 45 casas derruidas y 60 civiles muertos (Nota del traductor).
La fuente: El autor es columnista del diario israelí Haaretz (Tel Aviv, Israel). La traducción del hebreo pertenece a Daniel Kupervaser, editor del blog Ojalá me equivoque, dedicado a la discusión de los temas centrales de la sociedad israelí.
CRÍMENES DE GUERRA EN GAZA
TODO: Como afirmé el 31/12/2008, los gobernantes y generales que estaban cometiendo una matanza en la franja de Gaza iban a terminar en el Tribunal Internacional de La Haya, juzgados como criminales de guerra. Amén. Y a pesar de la noticia retorcida aparecida en El País (que pretende repartir las culpas (13 muertos en Israel, 1400 en Gaza) suponemos que los lectores no se chupan el dedo- Andrés Aldao
La ONU condena a Israel y Hamás por crímenes de guerra en la última ofensiva de Gaza
El Consejo de Derechos Humanos aprueba el informe Goldstone, que culpa a ambas partes durante los combates del año pasado
EFE - Ginebra - 16/10/2009
El Consejo de Derechos Humanos de la ONU ha aprobado hoy un informe que condena a Israel y al movimiento islamista Hamás por haber cometido crímenes de guerra durante la ofensiva del pasado año en Gaza. De los 47 países que forman el Consejo, 25 apoyaron la resolución sobre el Informe Goldstone, seis la rechazaron y 11 se abstuvieron.
Sólo los países islámicos, africanos y no alineados dieron un sí unánime al texto, que contó también con el apoyo de algunos países latinoamericanos, mientras que los europeos votaron divididos. El pasado 2 de octubre, el Consejo decidió posponer la resolución sobre el informe Goldstone hasta la próxima sesión de marzo, a petición de los copatrocinadores de la misma. Sin embargo, dada la presión interna sufrida por el gobierno palestino para que la resolución se debatiera y votase, el Consejo convocó una sesión especial entre ayer y hoy.
El informe, de unas 600 páginas y elaborado por una misión de la ONU, fue remitido por el juez Richard Goldstone al Consejo de Seguridad de Naciones Unidas el pasado septiembre. La misión de la ONU dirigida por el juez surafricano acusa a Israel de crímenes de guerra, y también a Hamás y demás grupos armados palestinos por el lanzamiento de cohetes sobre territorio israelí, que provocaron tres muertos civiles. Además, atribuye al Gobierno israelí la aplicación de un bloqueo económico, que cuenta con el respaldo de los países occidentales y de Egipto, destinado a castigar deliberadamente a la totalidad del millón y medio de palestinos que residen en la franja.
La ofensiva israelí en la franja causó 1.400 muertes -unos 800 civiles, 235 policías y alrededor de 300 milicianos-. Goldstone reconoce que Israel empleó una "fuerza desproporcionada" y critica el "castigo colectivo" infligido a los habitantes de la franja. Si en la segunda guerra de Líbano murieron 10 libaneses por cada víctima israelí, en la contienda de Gaza fallecieron 100 palestinos por cada muerto israelí (10 soldados y tres civiles). "Teniendo en cuenta la planificación que se llevó a cabo, el empleo de la mejor tecnología disponible y la declaración del Ejército israelí de que no se cometieron errores, la misión concluye que los patrones de conducta analizados son resultado de decisiones políticas deliberadas", reza el informe. "La operación militar", continúa, "se dirigió contra la población de Gaza en su totalidad, para fomentar una política continuada destinada a castigar a la población...".
La ONU condena a Israel y Hamás por crímenes de guerra en la última ofensiva de Gaza
El Consejo de Derechos Humanos aprueba el informe Goldstone, que culpa a ambas partes durante los combates del año pasado
EFE - Ginebra - 16/10/2009
El Consejo de Derechos Humanos de la ONU ha aprobado hoy un informe que condena a Israel y al movimiento islamista Hamás por haber cometido crímenes de guerra durante la ofensiva del pasado año en Gaza. De los 47 países que forman el Consejo, 25 apoyaron la resolución sobre el Informe Goldstone, seis la rechazaron y 11 se abstuvieron.
Sólo los países islámicos, africanos y no alineados dieron un sí unánime al texto, que contó también con el apoyo de algunos países latinoamericanos, mientras que los europeos votaron divididos. El pasado 2 de octubre, el Consejo decidió posponer la resolución sobre el informe Goldstone hasta la próxima sesión de marzo, a petición de los copatrocinadores de la misma. Sin embargo, dada la presión interna sufrida por el gobierno palestino para que la resolución se debatiera y votase, el Consejo convocó una sesión especial entre ayer y hoy.
El informe, de unas 600 páginas y elaborado por una misión de la ONU, fue remitido por el juez Richard Goldstone al Consejo de Seguridad de Naciones Unidas el pasado septiembre. La misión de la ONU dirigida por el juez surafricano acusa a Israel de crímenes de guerra, y también a Hamás y demás grupos armados palestinos por el lanzamiento de cohetes sobre territorio israelí, que provocaron tres muertos civiles. Además, atribuye al Gobierno israelí la aplicación de un bloqueo económico, que cuenta con el respaldo de los países occidentales y de Egipto, destinado a castigar deliberadamente a la totalidad del millón y medio de palestinos que residen en la franja.
La ofensiva israelí en la franja causó 1.400 muertes -unos 800 civiles, 235 policías y alrededor de 300 milicianos-. Goldstone reconoce que Israel empleó una "fuerza desproporcionada" y critica el "castigo colectivo" infligido a los habitantes de la franja. Si en la segunda guerra de Líbano murieron 10 libaneses por cada víctima israelí, en la contienda de Gaza fallecieron 100 palestinos por cada muerto israelí (10 soldados y tres civiles). "Teniendo en cuenta la planificación que se llevó a cabo, el empleo de la mejor tecnología disponible y la declaración del Ejército israelí de que no se cometieron errores, la misión concluye que los patrones de conducta analizados son resultado de decisiones políticas deliberadas", reza el informe. "La operación militar", continúa, "se dirigió contra la población de Gaza en su totalidad, para fomentar una política continuada destinada a castigar a la población...".
Testimonios de Wafa y Ahmed Al-Radea

Cemtro palestino para los DDHH
Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández, Marwan Pérez, Carlos Sanchis, Andrés Prado y S. Seguí. Revisado por Caty R.
Entrevistados:
Wafa Al-Radea (37 años)
Ahmed Al-Radea
Fecha del suceso:
10 de enero de 2009
Lugar:
Beit Lahiya
Víctimas:
Wafa Al-Radea: herida
Ghada Al-Radea: herida
Violaciones del Derecho Internacional:
Asesinato intencionado: Grave violación de los Convenios de Ginebra
Objetivo directo: civiles (Artículo 8 (2) (b) (i) Estatuto de la Corte Penal Internacional.
Objetivo directo: civiles (Artículo 8 (2) (b) (i) Estatuto de la Corte Penal Internacional.
El 10 de enero de 2009, Wafa Al-Radea (37 años) y su hermana Ghada (30 años) fueron alcanzadas por dos misiles disparados desde un avión teledirigido israelí no identificado. Las dos hermanas eran las únicas personas que estaban afuera, en la calle, cuando se produjo el ataque. Wafa, que estaba embarazada de nueve meses, había decidido aprovechar el hudna (alto el fuego transitorio) declarado por Israel para ir a visitar a su doctor; estaba preocupada porque sentía que el momento del parto estaba muy cercano. Las hermanas viven en Beit Lahiya, no había combates por las inmediaciones en aquel momento, y sólo los aviones teledirigidos se mantenían activos por la zona.
Walid, Wafa y Dina Al-Radea © CPDH
Tanto Wafa como Ghada resultaron gravemente heridas en el ataque. Wafa perdió la pierna derecha, que tuvieron que cortarle por encima de la rodilla. Sufrió extensas heridas por el resto del cuerpo, especialmente en la pierna izquierda, que todavía no han curado. Aunque se le proporcionó una prótesis, todavía no puede caminar bien debido a los daños sufridos en su pierna buena. Tiene dificultades para sentarse derecha y padece serios dolores. Las piernas de Ghada sufrieron grandes fracturas como consecuencia del ataque; mientras estaba en el hospital se le infectaron las heridas y se temió que tendrían que amputarle la pierna.
Debido a la extensión de sus heridas, Wafa fue dada por muerta varias veces. Tanto ella como Ghada fueron trasladadas a Egipto para recibir tratamiento, donde permanecieron aproximadamente cinco meses y medio, y volvieron a Gaza el 29 y 27 de junio respectivamente. Ambas hermanas necesitan un intenso tratamiento de seguimiento y fisioterapia. Wafa dio a luz a su hijo, Iyad, por cesárea cuando se encontraba en coma. El bebé nació el 10 de enero de 2009.
El 1 de julio de 2009, el CPDH entrevistó a Wafa y a sus hermanos Ahmed Al-Masri (38 años) y Walid (23 años) en su casa en Beit Lahiya. Wafa recordaba el día del ataque: “Era el 10 de enero, la zona estaba tranquila aunque la vida seguía siendo muy difícil. Yo estaba aterrada. Estaba embarazada de nueve meses. Le pedí a mi hermana Ghada que fuera conmigo durante el hudna para visitar a mi doctor; sentía que me quedaba muy poco para el alumbramiento. Nos encaminamos hacia la cercana clínica del Dr. Hamouda, que está en la calle principal de Beit Lahiya… Nunca llegué a la clínica”.
“En el camino, oí un avión teledirigido”, recordaba Wafa, “hacía mucho ruido. Ghada me dijo que corriera, dijo que el teledirigido iba a atacarnos. Le pregunté cómo podía saberlo y ella me gritó ‘Lo presiento, ¡corre!’. No podía correr, estaba embarazada de nueve meses. No había nadie en la calle, sólo Ghada y yo. Presentí que iban a atacarnos, no había nadie alrededor y el teledirigido hacía tanto ruido... Me oí musitando el shuhadad25. Traté de correr todo lo que pude, pero mi hermana iba por delante de mí”.
Dos misiles disparados desde el teledirigido alcanzaron a las hermanas. “Yo iba detrás de mi hermana antes del ataque”, dijo Wafa, “pero la explosión me lanzó por delante de ella. Dos veces salí catapultada. No tenía ni idea de lo que estaba sucediendo. Me sentía como si hubiera perdido la cabeza. Miré mi pierna izquierda y la vi muy mal, parecía un trozo de carne cruda. No podía ver mi pierna derecha. Todas mis ropas estaban quemadas; era como si tuviera fuego dentro de mí. Casi toda mi ropa estaba quemada, podía ver como mi cuerpo estaba quemado. No podía ver a mi hermana, no sabía qué le había sucedido. Sólo pensaba en que necesitaba que alguien me cubriera, mis ropas y mi cuerpo estaban quemados y yo estaba casi desnuda”.
Un coche pasó por la zona unos quince minutos después del ataque. Los pasajeros llevaron a Ghada al Hospital Kamal Odwan. “Ambas estaban sangrando”, dijo Ahmed, “pero pensaron que Wafa estaba muerta, la cubrieron con una manta y la dejaron”. Tras el ataque, los vecinos llamaron a una ambulancia, que llegó poco después. Wafa fue llevada al hospital Kamal Odwan unos 20 minutos después del ataque. “En Kamal Odwan pensaron que estaba muerta”, dijo Ahmed, “los doctores sólo estaban preocupados por su bebé. No trataron a Wafa en absoluto”.
En el hospital Shifa le hicieron una cesárea y el hijo de Wafa, Iyad, pudo nacer satisfactoriamente. Fue sólo durante la operación cuando los doctores se dieron cuenta que Wafa todavía estaba viva y empezaron a amputarle la pierna. El hermano de Wafa es médico en el hospital de Shifa, contactó con la delegación egipcia que se encontraba allí para pedir ayuda y que la trasladaran a Egipto. “Dijeron que no había esperanza”, dijo Ahmed, “pensaban que se les iba a morir en el camino”.
Finalmente trasladaron a Wafa a Egipto el 12 de enero, cuando aún se encontraba en coma. Walid, el hermano de Wafa, la acompañó. “Era muy peligroso”, dijo Walid, “para llegar a Rafah teníamos que pasar a través de las posiciones israelíes. Había montones de tanques. Antes de que llegáramos al cruce de Rafah, Wafa dejó de respirar. Dijeron que estaba muerta e iban a regresar a Gaza. La delegación egipcia viajaba en el convoy con nosotros y les pedimos ayuda. Trabajaron con su corazón durante treinta minutos. Finalmente, el corazón de Wafa empezó a latir y volvió a respirar”.
“Llegamos al hospital de Zaytun, en El Cairo, alrededor de las ocho de la mañana del día 13 de enero. El viaje nos llevó doce horas. Wafa fue trasladada de inmediato a la Unidad de Cuidados Intensivos. Estuvo allí durante dos semanas antes de que se decidieran a operarla. La operaron seis o siete veces. En la UCI su cuerpo estaba cubierto de vendas, sólo podía verle los ojos. Las enfermeras tardaban seis horas en cambiar sus vendajes”.
Wafa estuvo en coma alrededor de quince días. Según el informe médico, al que el CPDH tuvo acceso, Wafa sufrió numerosas operaciones. Los doctores le hicieron un injerto de piel, poniendo piel del brazo izquierdo en la pierna izquierda.
“Durante la primera operación se intentó salvarle la pierna izquierda”, dijo Walid. “Perdió mucha sangre, era muy peligroso. Los doctores pensaron que había muerto. Dejaron de operarla y la devolvieron a la UCI. Después de cuatro días, Wafa se había estabilizado un poco y entonces trataron de operarla de nuevo. Tuvimos suerte, un doctor, el Dr. Ahmed Shehad, insistió en que había que intentar salvarle la pierna [izquierda]. Los demás doctores pensaban que era inútil, pero él dijo que haría cuanto pudiera. Todos se quedaron tan sorprendidos de que Wafa todavía estuviera viva, era increíble. El equipo médico egipcio tuvo muchas dificultades para tratarla, era el caso más difícil del hospital, tenía todo el cuerpo lleno de heridas”.
“Fui muy afortunada al tener al Dr. Shehad”, dijo Wafa. “Me cuidó, me adoptó. El Dr. Shehad me salvó la pierna…”
Estuvieron haciéndole operaciones a Wafa hasta finales de abril, aproximadamente tres meses y medio después del ataque. Cuando pudo empezar la rehabilitación, se le proporcionó una pierna prostática. “Me llevó un mes aprender a caminar con mi nueva pierna”, dijo Wafa. “Me enseñaron a utilizar la pierna, pero no podía doblarla por la rodilla. Mi propia pierna está muy mal, no puedo utilizarla bien, todavía continúa muy malherida. Necesitaré más terapia. Aún no puedo caminar”.
Fue en Egipto, un tanto recuperada, cuando Wafa supo que había tenido al bebé satisfactoriamente. “Cuando Wafa fue volviendo un poco en sí, le dije que había hablado con su marido”, dijo Walid. “Le dije que él le enviaba saludos, y también sus hijos, y también su hijo Iyad”.
“Yo le dije: ¿Quién es Iyad? No tengo ningún hijo que se llame Iyad”, recordó Wafa. “No podía creer que había dado a luz, pensé que había perdido al bebé”. Después de dos meses, poco a poco empecé a creérmelo, tuve que ver su foto en el teléfono móvil”. Wafa vio a Iyad por vez primera antes de ser entrevistada por el CPDH. “Al principio, no sabía que era mío, después me abrazó. Y ellos me dijeron que ese era Iyad”.
Mientras Wafa estaba bajo tratamiento en Egipto, su hija mayor, Dina, crió a Iyad. “Ahora nos cuida a los dos, a Iyad y a mí”, dijo Wafa.
“Siento mucho dolor por dentro”, dijo Wafa. “No puedo hablar de lo que ocurrió, es demasiado duro. No puedo sentarme aún, me resulta muy doloroso sentarme y levantarme, tengo que tener la pierna [izquierda] en alto”.
Wafa y Ghada fueron el objetivo directo de un avión teledirigido israelí. Eran las únicas personas allí en la calle en el momento del ataque. Dada la tecnología y capacidad de los teledirigidos, es razonable pensar que el operador del avión podía haber identificado a las dos hermanas como mujeres y civiles. El CPDH cree que Wafa y Ghada se convirtieron en objetivo directo, violando normas fundamentales del DIH. Por tanto, el CPDH cree que este ataque constituye el crimen de asesinato premeditado, una grave violación de los Convenios de Ginebra. Además es un crimen de guerra, como aparece definido en el Artículo 8 (2) (b) (i) del Estatuto de la Corte Penal Internacional.
Fuente: http://www.pchrgaza.org/files/Reports/English/pdf_spec/through-women's+_eyes.pdf
Walid, Wafa y Dina Al-Radea © CPDH
Tanto Wafa como Ghada resultaron gravemente heridas en el ataque. Wafa perdió la pierna derecha, que tuvieron que cortarle por encima de la rodilla. Sufrió extensas heridas por el resto del cuerpo, especialmente en la pierna izquierda, que todavía no han curado. Aunque se le proporcionó una prótesis, todavía no puede caminar bien debido a los daños sufridos en su pierna buena. Tiene dificultades para sentarse derecha y padece serios dolores. Las piernas de Ghada sufrieron grandes fracturas como consecuencia del ataque; mientras estaba en el hospital se le infectaron las heridas y se temió que tendrían que amputarle la pierna.
Debido a la extensión de sus heridas, Wafa fue dada por muerta varias veces. Tanto ella como Ghada fueron trasladadas a Egipto para recibir tratamiento, donde permanecieron aproximadamente cinco meses y medio, y volvieron a Gaza el 29 y 27 de junio respectivamente. Ambas hermanas necesitan un intenso tratamiento de seguimiento y fisioterapia. Wafa dio a luz a su hijo, Iyad, por cesárea cuando se encontraba en coma. El bebé nació el 10 de enero de 2009.
El 1 de julio de 2009, el CPDH entrevistó a Wafa y a sus hermanos Ahmed Al-Masri (38 años) y Walid (23 años) en su casa en Beit Lahiya. Wafa recordaba el día del ataque: “Era el 10 de enero, la zona estaba tranquila aunque la vida seguía siendo muy difícil. Yo estaba aterrada. Estaba embarazada de nueve meses. Le pedí a mi hermana Ghada que fuera conmigo durante el hudna para visitar a mi doctor; sentía que me quedaba muy poco para el alumbramiento. Nos encaminamos hacia la cercana clínica del Dr. Hamouda, que está en la calle principal de Beit Lahiya… Nunca llegué a la clínica”.
“En el camino, oí un avión teledirigido”, recordaba Wafa, “hacía mucho ruido. Ghada me dijo que corriera, dijo que el teledirigido iba a atacarnos. Le pregunté cómo podía saberlo y ella me gritó ‘Lo presiento, ¡corre!’. No podía correr, estaba embarazada de nueve meses. No había nadie en la calle, sólo Ghada y yo. Presentí que iban a atacarnos, no había nadie alrededor y el teledirigido hacía tanto ruido... Me oí musitando el shuhadad25. Traté de correr todo lo que pude, pero mi hermana iba por delante de mí”.
Dos misiles disparados desde el teledirigido alcanzaron a las hermanas. “Yo iba detrás de mi hermana antes del ataque”, dijo Wafa, “pero la explosión me lanzó por delante de ella. Dos veces salí catapultada. No tenía ni idea de lo que estaba sucediendo. Me sentía como si hubiera perdido la cabeza. Miré mi pierna izquierda y la vi muy mal, parecía un trozo de carne cruda. No podía ver mi pierna derecha. Todas mis ropas estaban quemadas; era como si tuviera fuego dentro de mí. Casi toda mi ropa estaba quemada, podía ver como mi cuerpo estaba quemado. No podía ver a mi hermana, no sabía qué le había sucedido. Sólo pensaba en que necesitaba que alguien me cubriera, mis ropas y mi cuerpo estaban quemados y yo estaba casi desnuda”.
Un coche pasó por la zona unos quince minutos después del ataque. Los pasajeros llevaron a Ghada al Hospital Kamal Odwan. “Ambas estaban sangrando”, dijo Ahmed, “pero pensaron que Wafa estaba muerta, la cubrieron con una manta y la dejaron”. Tras el ataque, los vecinos llamaron a una ambulancia, que llegó poco después. Wafa fue llevada al hospital Kamal Odwan unos 20 minutos después del ataque. “En Kamal Odwan pensaron que estaba muerta”, dijo Ahmed, “los doctores sólo estaban preocupados por su bebé. No trataron a Wafa en absoluto”.
En el hospital Shifa le hicieron una cesárea y el hijo de Wafa, Iyad, pudo nacer satisfactoriamente. Fue sólo durante la operación cuando los doctores se dieron cuenta que Wafa todavía estaba viva y empezaron a amputarle la pierna. El hermano de Wafa es médico en el hospital de Shifa, contactó con la delegación egipcia que se encontraba allí para pedir ayuda y que la trasladaran a Egipto. “Dijeron que no había esperanza”, dijo Ahmed, “pensaban que se les iba a morir en el camino”.
Finalmente trasladaron a Wafa a Egipto el 12 de enero, cuando aún se encontraba en coma. Walid, el hermano de Wafa, la acompañó. “Era muy peligroso”, dijo Walid, “para llegar a Rafah teníamos que pasar a través de las posiciones israelíes. Había montones de tanques. Antes de que llegáramos al cruce de Rafah, Wafa dejó de respirar. Dijeron que estaba muerta e iban a regresar a Gaza. La delegación egipcia viajaba en el convoy con nosotros y les pedimos ayuda. Trabajaron con su corazón durante treinta minutos. Finalmente, el corazón de Wafa empezó a latir y volvió a respirar”.
“Llegamos al hospital de Zaytun, en El Cairo, alrededor de las ocho de la mañana del día 13 de enero. El viaje nos llevó doce horas. Wafa fue trasladada de inmediato a la Unidad de Cuidados Intensivos. Estuvo allí durante dos semanas antes de que se decidieran a operarla. La operaron seis o siete veces. En la UCI su cuerpo estaba cubierto de vendas, sólo podía verle los ojos. Las enfermeras tardaban seis horas en cambiar sus vendajes”.
Wafa estuvo en coma alrededor de quince días. Según el informe médico, al que el CPDH tuvo acceso, Wafa sufrió numerosas operaciones. Los doctores le hicieron un injerto de piel, poniendo piel del brazo izquierdo en la pierna izquierda.
“Durante la primera operación se intentó salvarle la pierna izquierda”, dijo Walid. “Perdió mucha sangre, era muy peligroso. Los doctores pensaron que había muerto. Dejaron de operarla y la devolvieron a la UCI. Después de cuatro días, Wafa se había estabilizado un poco y entonces trataron de operarla de nuevo. Tuvimos suerte, un doctor, el Dr. Ahmed Shehad, insistió en que había que intentar salvarle la pierna [izquierda]. Los demás doctores pensaban que era inútil, pero él dijo que haría cuanto pudiera. Todos se quedaron tan sorprendidos de que Wafa todavía estuviera viva, era increíble. El equipo médico egipcio tuvo muchas dificultades para tratarla, era el caso más difícil del hospital, tenía todo el cuerpo lleno de heridas”.
“Fui muy afortunada al tener al Dr. Shehad”, dijo Wafa. “Me cuidó, me adoptó. El Dr. Shehad me salvó la pierna…”
Estuvieron haciéndole operaciones a Wafa hasta finales de abril, aproximadamente tres meses y medio después del ataque. Cuando pudo empezar la rehabilitación, se le proporcionó una pierna prostática. “Me llevó un mes aprender a caminar con mi nueva pierna”, dijo Wafa. “Me enseñaron a utilizar la pierna, pero no podía doblarla por la rodilla. Mi propia pierna está muy mal, no puedo utilizarla bien, todavía continúa muy malherida. Necesitaré más terapia. Aún no puedo caminar”.
Fue en Egipto, un tanto recuperada, cuando Wafa supo que había tenido al bebé satisfactoriamente. “Cuando Wafa fue volviendo un poco en sí, le dije que había hablado con su marido”, dijo Walid. “Le dije que él le enviaba saludos, y también sus hijos, y también su hijo Iyad”.
“Yo le dije: ¿Quién es Iyad? No tengo ningún hijo que se llame Iyad”, recordó Wafa. “No podía creer que había dado a luz, pensé que había perdido al bebé”. Después de dos meses, poco a poco empecé a creérmelo, tuve que ver su foto en el teléfono móvil”. Wafa vio a Iyad por vez primera antes de ser entrevistada por el CPDH. “Al principio, no sabía que era mío, después me abrazó. Y ellos me dijeron que ese era Iyad”.
Mientras Wafa estaba bajo tratamiento en Egipto, su hija mayor, Dina, crió a Iyad. “Ahora nos cuida a los dos, a Iyad y a mí”, dijo Wafa.
“Siento mucho dolor por dentro”, dijo Wafa. “No puedo hablar de lo que ocurrió, es demasiado duro. No puedo sentarme aún, me resulta muy doloroso sentarme y levantarme, tengo que tener la pierna [izquierda] en alto”.
Wafa y Ghada fueron el objetivo directo de un avión teledirigido israelí. Eran las únicas personas allí en la calle en el momento del ataque. Dada la tecnología y capacidad de los teledirigidos, es razonable pensar que el operador del avión podía haber identificado a las dos hermanas como mujeres y civiles. El CPDH cree que Wafa y Ghada se convirtieron en objetivo directo, violando normas fundamentales del DIH. Por tanto, el CPDH cree que este ataque constituye el crimen de asesinato premeditado, una grave violación de los Convenios de Ginebra. Además es un crimen de guerra, como aparece definido en el Artículo 8 (2) (b) (i) del Estatuto de la Corte Penal Internacional.
Fuente: http://www.pchrgaza.org/files/Reports/English/pdf_spec/through-women's+_eyes.pdf
SHALIT NO FUE SECUESTRADO

Uri Avnery
El soldado a quien se captura durante una acción de guerra es, en todos los idiomas, un prisionero de guerra; en todos los idiomas y en todas partes. Gilad Shalit fue hecho prisionero en el transcurso de un acción militar, entonces, ¿por qué se le califica como “soldado secuestrado”?
Es el gobierno de Israel el que acuñó el término “soldado secuestrado”. Y los medios de comunicación, obedientes, se unieron al coro. Shalit lleva 1.205 días como prisionero de guerra. La conducta del gobierno de Israel, de los políticos y de los generales responsables de este escándalo, despierta indignación y enojo en todas las personas decentes, no sólo en los soldados combatientes. A los presos de guerra no se les abandona a su suerte. No se deja a un soldado herido en el campo de batalla. Existe un contrato tácito con todas las personas reclutadas por el ejército, y mucho más con alguien que sirve en una unidad de combate. Aquí hay un incumplimiento de contrato, una violación de la confianza, en resumen, un acto despreciable.
La violación comienza con la elección de los términos, y el proceso de denegación comenzó de inmediato. El gobierno de Israel se negó a llamar la caída en prisión de Shalit por su verdadero nombre, argumentando que se trataba de un “secuestro”. La prensa israelí, que en los asuntos de seguridad marcha como un pelotón prusiano detrás de sus generales, se unió al coro. Todos, casi sin excepción, hablaron desde el primer día de un “soldado secuestrado”. El término es significativo. Todos los ejércitos del mundo utilizan el intercambio de prisioneros. Generalmente, esto se lleva a cabo al final de las contiendas. Algunas veces ocurre en medio de la guerra. El ejército libera a combatientes enemigos para posibilitar el retorno de los propios.
En los secuestros, la situación es totalmente diferente. Cuando unos delincuentes secuestran a una persona y piden rescate, cabe la pregunta de si se quiere pagar o no. Y esto puede incentivar otros secuestros. Es como dar un premio a los delincuentes.
La prensa mundial, casi sin excepciones, también se adhirió a la terminología israelí. En todo el mundo se habló del “soldado israelí secuestrado” y no del “prisionero”. Los diarios ingleses y alemanes que utilizaron este término no habrían osado utilizarlo con sus soldados en Afganistán. Desde el momento en que a Gilad Shalit se le denominó “secuestrado”, le sentenciaron a todo lo que le ha sucedido desde entonces. La plena vigencia de la supremacía de gran alcance de la propaganda israelí a lo largo de toda la competencia, si la hay, encuentra su expresión en este caso.
También la negociación entre Israel y Hamás, con el arbitraje alemán y/o egipcio, es sobre un intercambio de prisioneros. El intercambio tiene dos partes, Shalit y los palestinos. En todo el mundo, igual que en Israel, sólo se habla de la liberación del soldado israelí. Los candidatos palestinos a la liberación son simples objetos, mercadería, despojados de características humanas. ¿No están contando ellos los días, junto con sus padres e hijos?
Se les denomina “terroristas” con “sangre en las manos”, delincuentes criminales, criminales humildes. Y cuando la gente habla de la liberación de cientos de asesinos por un solo soldado israelí, se enfrenta a una gigantesca barrera psicológica, lo que se denomina vida y muerte.
Conceptos recargados determinan la conducta de los dirigentes. Las diferentes y contradictorias narrativas de los dos pueblos hacen imposible el entendimiento hasta en los menores detalles. Las barreras psicológicas son muy poderosas. En lo que respecta a Gilad Shalit, debe haber demandas para acelerar las negociaciones que lleven a un intercambio de prisioneros en un futuro cercano. Hasta entonces, debe darse a los intermediarios la seguridad de que no habrá ningún intento de liberarlo por la fuerza. A cambio, Hamás debe permitir que le visite la Cruz Roja y, si es posible, su familia.
Todo lo demás es manipulación y habladurías.
El soldado a quien se captura durante una acción de guerra es, en todos los idiomas, un prisionero de guerra; en todos los idiomas y en todas partes. Gilad Shalit fue hecho prisionero en el transcurso de un acción militar, entonces, ¿por qué se le califica como “soldado secuestrado”?
Es el gobierno de Israel el que acuñó el término “soldado secuestrado”. Y los medios de comunicación, obedientes, se unieron al coro. Shalit lleva 1.205 días como prisionero de guerra. La conducta del gobierno de Israel, de los políticos y de los generales responsables de este escándalo, despierta indignación y enojo en todas las personas decentes, no sólo en los soldados combatientes. A los presos de guerra no se les abandona a su suerte. No se deja a un soldado herido en el campo de batalla. Existe un contrato tácito con todas las personas reclutadas por el ejército, y mucho más con alguien que sirve en una unidad de combate. Aquí hay un incumplimiento de contrato, una violación de la confianza, en resumen, un acto despreciable.
La violación comienza con la elección de los términos, y el proceso de denegación comenzó de inmediato. El gobierno de Israel se negó a llamar la caída en prisión de Shalit por su verdadero nombre, argumentando que se trataba de un “secuestro”. La prensa israelí, que en los asuntos de seguridad marcha como un pelotón prusiano detrás de sus generales, se unió al coro. Todos, casi sin excepción, hablaron desde el primer día de un “soldado secuestrado”. El término es significativo. Todos los ejércitos del mundo utilizan el intercambio de prisioneros. Generalmente, esto se lleva a cabo al final de las contiendas. Algunas veces ocurre en medio de la guerra. El ejército libera a combatientes enemigos para posibilitar el retorno de los propios.
En los secuestros, la situación es totalmente diferente. Cuando unos delincuentes secuestran a una persona y piden rescate, cabe la pregunta de si se quiere pagar o no. Y esto puede incentivar otros secuestros. Es como dar un premio a los delincuentes.
La prensa mundial, casi sin excepciones, también se adhirió a la terminología israelí. En todo el mundo se habló del “soldado israelí secuestrado” y no del “prisionero”. Los diarios ingleses y alemanes que utilizaron este término no habrían osado utilizarlo con sus soldados en Afganistán. Desde el momento en que a Gilad Shalit se le denominó “secuestrado”, le sentenciaron a todo lo que le ha sucedido desde entonces. La plena vigencia de la supremacía de gran alcance de la propaganda israelí a lo largo de toda la competencia, si la hay, encuentra su expresión en este caso.
También la negociación entre Israel y Hamás, con el arbitraje alemán y/o egipcio, es sobre un intercambio de prisioneros. El intercambio tiene dos partes, Shalit y los palestinos. En todo el mundo, igual que en Israel, sólo se habla de la liberación del soldado israelí. Los candidatos palestinos a la liberación son simples objetos, mercadería, despojados de características humanas. ¿No están contando ellos los días, junto con sus padres e hijos?
Se les denomina “terroristas” con “sangre en las manos”, delincuentes criminales, criminales humildes. Y cuando la gente habla de la liberación de cientos de asesinos por un solo soldado israelí, se enfrenta a una gigantesca barrera psicológica, lo que se denomina vida y muerte.
Conceptos recargados determinan la conducta de los dirigentes. Las diferentes y contradictorias narrativas de los dos pueblos hacen imposible el entendimiento hasta en los menores detalles. Las barreras psicológicas son muy poderosas. En lo que respecta a Gilad Shalit, debe haber demandas para acelerar las negociaciones que lleven a un intercambio de prisioneros en un futuro cercano. Hasta entonces, debe darse a los intermediarios la seguridad de que no habrá ningún intento de liberarlo por la fuerza. A cambio, Hamás debe permitir que le visite la Cruz Roja y, si es posible, su familia.
Todo lo demás es manipulación y habladurías.
26 septiembre 2009
EL DRAMA Y LA FARSA

La cumbre del Waldorf-Astoria
por Uri Avnery
No sirve de nada negarlo: en el primer round del partido entre Barack Obama y Binyamin Netanyahu, Obama salió derrotado.
Obama había pedido que se congelara toda actividad de ampliación de los asentamientos, incluidos los existentes en Jerusalén Este, como condición para convocar una cumbre tripartita tras la cual pudieran comenzar unas negociaciones aceleradas que abocaran a la paz entre los dos estados: Israel y Palestina.
Como dice un antiguo proverbio, un viaje de miles de kilómetros se inicia con un simple paso. Netanyahu ha hecho que Obama tropiece en su primer paso. El Presidente de los Estados Unidos se ha equivocado.
No obstante, la cumbre tripartita fue y se celebró. Pero en vez de un logro brillante, lo que consiguió la nueva administración estadounidense fue ofrecer una humillante demostración de debilidad. Una vez que Obama se vio obligado a darse por vencido en su petición de congelar los asentamientos, la reunión quedaba ya vacía de contenido.
Es verdad que, a pesar de todo, Mahmoud Abbas llegó hasta allí. Le llevaron a rastras contra su voluntad. El pobre hombre no podía negarse a una invitación de Obama, su único apoyo. Pero va pagar un alto precio por ese vuelo: los palestinos, y todo el mundo árabe, han presenciado su debilidad. Y Obama, que había empezando su mandato con un vibrante discurso dirigido al mundo musulmán desde El Cairo, ahora se parece a un junco partido.
El movimiento pacifista israelí ha sufrido otro golpe penoso. Había puesto sus esperanzas en la firmeza del presidente estadounidense. La victoria de Obama y la congelación de asentamientos eran esenciales para mostrar al pueblo israelí que la negativa política de Netanyahu estaba llevándonos al desastre.
Pero Netanyahu ha ganado y ¡de qué manera! No sólo ha sobrevivido, no sólo ha mostrado que no es un “imbécil” (una palabra que utiliza todo el tiempo), ha demostrado a su pueblo –y a todo el mundo en general- que no hay nada que temer: Obama no es más que un tigre de papel. Los asentamientos pueden seguir expandiéndose sin estorbos. Cualquier negociación que pueda empezarse, si es que algo con ese nombre empieza, puede seguir adelante hasta la llegada del Mesías. Nada saldrá de ella.
Resulta difícil entender cómo Obama se ha permitido a sí mismo meterse en esta embarazosa situación.
Maquiavelo nos enseñó que uno no debe desafiar a un león a menos que pueda matarlo. Y Netanyahu no es siquiera un león, es sólo un zorro.
¿Por qué Obama insiste en la congelación de asentamientos –una propuesta razonable en sí misma- si no puede mantenerse firme, o, en otras palabras, si no podía imponérsela a Netanyahu?
Antes de meterse en tal berenjenal, un hombre de estado debe sopesar el conjunto de fuerzas: ¿Con qué poder cuento? ¿Qué fuerzas son las que están frente a mí? ¿Qué voluntad tiene la otra parte? ¿Qué medios estoy dispuesto a utilizar? ¿Hasta donde puedo llegar utilizando mi poder?
Obama tiene toda una legión de competentes asesores, encabezados por Rahm Emanuel, cuyos orígenes (y nombre) israelíes se supone que le dan una perspicacia especial. Se daba por sentado que George Mitchell, un diplomático duro y experimentado, le proporcionaría valoraciones serias. ¿Cómo es que todos fracasaron?
La lógica nos dice que Obama, antes de meterse en la refriega, debería haber decidido qué instrumentos de presión emplear. El arsenal es inagotable: desde la amenaza de que EEUU no protegería más con su veto al gobierno israelí en el Consejo de Seguridad, hasta retrasar el próximo envío de armas. En 1992, James Baker, el Secretario de Estado de George Bush padre, amenazó con no conceder avales estadounidenses a los créditos de Israel en el exterior. Eso fue suficiente para arrastrar hasta a Yitzhak Shamir a la conferencia de Madrid.
Parece que Obama ni ha querido ni ha podido ejercer esas presiones, ni siquiera de forma secreta, ni siquiera por detrás de las bambalinas. Esta semana permitió que un buque estadounidense dirigiera importantes maniobras conjuntas de guerra con la Fuerza Aérea israelí.
Algunos esperaban que Obama utilizara el informe Goldstone para presionar a Netanyahu. Tan sólo una indirecta de que EEUU podía no utilizar su veto en el Consejo de Seguridad habría sembrado pánico en Jerusalén. En lugar de hacerlo, Washington publicó un comunicado sobre el informe, ateniéndose obedientemente a la línea propagandística israelí.
Resulta complicado, en efecto, que EEUU condene crímenes de guerra que son similares a los que sus propios soldados están cometiendo. Si se lleva a los comandantes israelíes a La Haya, los generales estadounidenses serán los siguientes en la cola. Hasta ahora, sólo los perdedores de las guerras han sido culpados. ¿Qué sería del mundo si quienes permanecen en el poder fueran también acusados?
La innegable conclusión es que la derrota de Obama es consecuencia de una valoración errónea de la situación. Sus asesores, a quienes se considera políticos expertos, se equivocaron en cuanto a las fuerzas que estaban en juego.
Eso ha sucedido ya en el crucial debate sobre la seguridad sanitaria. La oposición es mucho más fuerte que lo que pensaban las gentes de Obama. Para salir de alguna manera de ese caos, Obama necesita el apoyo de todos y cada uno de los senadores y congresistas a los que pueda dar algo. Eso fortalece automáticamente la posición del lobby pro-israelí, que ya tiene una influencia inmensa en el Congreso.
Lo último que Obama necesita en este momento es una declaración de guerra por parte del AIPAC [*] y compañía. Netanyahu, experto en asuntos internos estadounidenses, se olió la debilidad de Obama y la explotó.
Obama no pudo hacer nada más que rechinar los dientes y recoger velas.
Esa debacle es especialmente penosa en estos precisos momentos. La impresión que va ganando rápidamente terreno es que Obama es, en efecto, un orador brillante con un mensaje elevado, pero un político débil, incapaz de convertir su visión en realidad. Si esta visión se confirma, puede que proyecte una sombra sobre todo su mandato.
Pero, desde el punto de vista israelí, la política de Netanyahu, ¿es una política acertada?
Bien puede acabar todo resultando una victoria pírrica.
Obama no desaparecerá. Tiene por delante tres años y medio de mandato y, a partir de entonces, quizá cuatro años más. Eso le da mucho tiempo para planear una venganza a alguien herido y humillado en un momento tan delicado como el comienzo de su período en el poder.
Uno no puede saber, por supuesto, lo que está ocurriendo en las profundidades del corazón de Obama o en el fondo de su mente. Es un introvertido que guarda sus cartas junto a su pecho. Sus muchos años como joven negro en EEUU le han enseñado probablemente a guardarse sus sentimientos para él.
Puede sacar la conclusión siguiente, siguiendo las huellas de todos sus predecesores desde Dwight Eisenhower (excepto Bush padre durante el corto período de Baker como encargado del trabajo sucio): No Juegues Con Israel. Con la ayuda de sus socios y sirvientes dentro de EEUU, puede causar daños de extrema gravedad a cualquier Presidente.
Pero también puede llegar a la conclusión opuesta: Espera a la oportunidad adecuada, cuando tu posición a nivel interno sea sólida y véngate con creces de Netanyahu. Si tal sucediera, el aire de victoria de Netanyahu bien podría resultar prematuro.
Si pidieran mi consejo (no se preocupen, tal no sucederá), les diría:
Forjar la paz israelo-palestina puede significar un giro histórico, el cambio de una tendencia de 120 años. Esa no es una operación fácil, no se puede emprender a la ligera. No es un asunto para diplomáticos ni secretarios. Necesita de un líder determinado con corazón fuerte y pulso firme. Si uno no está preparado, no debería ni siquiera intentarlo.
Un Presidente estadounidense que quiera emprender esa tarea debe formular un plan de paz claro y detallado, con un calendario estricto y prepararse para invertir todos sus recursos y todo su capital político en su logro. Ente otras cosas, debe prepararse para enfrentarse cara a cara con el lobby israelí.
Esto no va a suceder a menos que la opinión pública en Israel, Palestina, el mundo árabe, EEUU y el mundo entero se preparen a conciencia con anticipación. No tendrá éxito sin un eficaz movimiento pacifista israelí, sin un apoyo fuerte de la opinión pública estadounidense, especialmente de la opinión judía-estadounidense, sin un liderazgo fuerte palestino y sin la unidad árabe.
En el momento apropiado, el Presidente de EEUU debe llegar a Jerusalén y dirigirse al pueblo israelí desde las tribunas de la Knesset, como Anwar Sadat y el Presidente Jimmy Carter antes que él hicieron, así como desde el parlamento palestino, como el Presidente Bill Clinton.
No sé si Obama es el hombre. Algunos en el campo de la paz ya han prescindido de él, lo que significa que de hecho han perdido las esperanzas en la paz. Yo aún no estoy preparado para eso. Una batalla raramente decide una guerra y un error no presupone el futuro. Una batalla perdida puede haga que el perdedor se arme de valor, un error puede enseñar una lección valiosa.
En uno de sus ensayos, Karl Marx dijo que cuando la historia se repite a sí misma, “la primera vez es una tragedia, la segunda es una farsa”.
La cumbre tripartita del 2000 en Camp David fue un drama enorme. Muchas esperanzas se desvanecieron con ella, el éxito parecía estar al alcance de la mano pero al final se vino abajo, con los participantes culpándose los unos a los otros.
La cumbre de 2009 del Waldorf-Astoria ha sido una farsa.
por Uri Avnery
No sirve de nada negarlo: en el primer round del partido entre Barack Obama y Binyamin Netanyahu, Obama salió derrotado.
Obama había pedido que se congelara toda actividad de ampliación de los asentamientos, incluidos los existentes en Jerusalén Este, como condición para convocar una cumbre tripartita tras la cual pudieran comenzar unas negociaciones aceleradas que abocaran a la paz entre los dos estados: Israel y Palestina.
Como dice un antiguo proverbio, un viaje de miles de kilómetros se inicia con un simple paso. Netanyahu ha hecho que Obama tropiece en su primer paso. El Presidente de los Estados Unidos se ha equivocado.
No obstante, la cumbre tripartita fue y se celebró. Pero en vez de un logro brillante, lo que consiguió la nueva administración estadounidense fue ofrecer una humillante demostración de debilidad. Una vez que Obama se vio obligado a darse por vencido en su petición de congelar los asentamientos, la reunión quedaba ya vacía de contenido.
Es verdad que, a pesar de todo, Mahmoud Abbas llegó hasta allí. Le llevaron a rastras contra su voluntad. El pobre hombre no podía negarse a una invitación de Obama, su único apoyo. Pero va pagar un alto precio por ese vuelo: los palestinos, y todo el mundo árabe, han presenciado su debilidad. Y Obama, que había empezando su mandato con un vibrante discurso dirigido al mundo musulmán desde El Cairo, ahora se parece a un junco partido.
El movimiento pacifista israelí ha sufrido otro golpe penoso. Había puesto sus esperanzas en la firmeza del presidente estadounidense. La victoria de Obama y la congelación de asentamientos eran esenciales para mostrar al pueblo israelí que la negativa política de Netanyahu estaba llevándonos al desastre.
Pero Netanyahu ha ganado y ¡de qué manera! No sólo ha sobrevivido, no sólo ha mostrado que no es un “imbécil” (una palabra que utiliza todo el tiempo), ha demostrado a su pueblo –y a todo el mundo en general- que no hay nada que temer: Obama no es más que un tigre de papel. Los asentamientos pueden seguir expandiéndose sin estorbos. Cualquier negociación que pueda empezarse, si es que algo con ese nombre empieza, puede seguir adelante hasta la llegada del Mesías. Nada saldrá de ella.
Resulta difícil entender cómo Obama se ha permitido a sí mismo meterse en esta embarazosa situación.
Maquiavelo nos enseñó que uno no debe desafiar a un león a menos que pueda matarlo. Y Netanyahu no es siquiera un león, es sólo un zorro.
¿Por qué Obama insiste en la congelación de asentamientos –una propuesta razonable en sí misma- si no puede mantenerse firme, o, en otras palabras, si no podía imponérsela a Netanyahu?
Antes de meterse en tal berenjenal, un hombre de estado debe sopesar el conjunto de fuerzas: ¿Con qué poder cuento? ¿Qué fuerzas son las que están frente a mí? ¿Qué voluntad tiene la otra parte? ¿Qué medios estoy dispuesto a utilizar? ¿Hasta donde puedo llegar utilizando mi poder?
Obama tiene toda una legión de competentes asesores, encabezados por Rahm Emanuel, cuyos orígenes (y nombre) israelíes se supone que le dan una perspicacia especial. Se daba por sentado que George Mitchell, un diplomático duro y experimentado, le proporcionaría valoraciones serias. ¿Cómo es que todos fracasaron?
La lógica nos dice que Obama, antes de meterse en la refriega, debería haber decidido qué instrumentos de presión emplear. El arsenal es inagotable: desde la amenaza de que EEUU no protegería más con su veto al gobierno israelí en el Consejo de Seguridad, hasta retrasar el próximo envío de armas. En 1992, James Baker, el Secretario de Estado de George Bush padre, amenazó con no conceder avales estadounidenses a los créditos de Israel en el exterior. Eso fue suficiente para arrastrar hasta a Yitzhak Shamir a la conferencia de Madrid.
Parece que Obama ni ha querido ni ha podido ejercer esas presiones, ni siquiera de forma secreta, ni siquiera por detrás de las bambalinas. Esta semana permitió que un buque estadounidense dirigiera importantes maniobras conjuntas de guerra con la Fuerza Aérea israelí.
Algunos esperaban que Obama utilizara el informe Goldstone para presionar a Netanyahu. Tan sólo una indirecta de que EEUU podía no utilizar su veto en el Consejo de Seguridad habría sembrado pánico en Jerusalén. En lugar de hacerlo, Washington publicó un comunicado sobre el informe, ateniéndose obedientemente a la línea propagandística israelí.
Resulta complicado, en efecto, que EEUU condene crímenes de guerra que son similares a los que sus propios soldados están cometiendo. Si se lleva a los comandantes israelíes a La Haya, los generales estadounidenses serán los siguientes en la cola. Hasta ahora, sólo los perdedores de las guerras han sido culpados. ¿Qué sería del mundo si quienes permanecen en el poder fueran también acusados?
La innegable conclusión es que la derrota de Obama es consecuencia de una valoración errónea de la situación. Sus asesores, a quienes se considera políticos expertos, se equivocaron en cuanto a las fuerzas que estaban en juego.
Eso ha sucedido ya en el crucial debate sobre la seguridad sanitaria. La oposición es mucho más fuerte que lo que pensaban las gentes de Obama. Para salir de alguna manera de ese caos, Obama necesita el apoyo de todos y cada uno de los senadores y congresistas a los que pueda dar algo. Eso fortalece automáticamente la posición del lobby pro-israelí, que ya tiene una influencia inmensa en el Congreso.
Lo último que Obama necesita en este momento es una declaración de guerra por parte del AIPAC [*] y compañía. Netanyahu, experto en asuntos internos estadounidenses, se olió la debilidad de Obama y la explotó.
Obama no pudo hacer nada más que rechinar los dientes y recoger velas.
Esa debacle es especialmente penosa en estos precisos momentos. La impresión que va ganando rápidamente terreno es que Obama es, en efecto, un orador brillante con un mensaje elevado, pero un político débil, incapaz de convertir su visión en realidad. Si esta visión se confirma, puede que proyecte una sombra sobre todo su mandato.
Pero, desde el punto de vista israelí, la política de Netanyahu, ¿es una política acertada?
Bien puede acabar todo resultando una victoria pírrica.
Obama no desaparecerá. Tiene por delante tres años y medio de mandato y, a partir de entonces, quizá cuatro años más. Eso le da mucho tiempo para planear una venganza a alguien herido y humillado en un momento tan delicado como el comienzo de su período en el poder.
Uno no puede saber, por supuesto, lo que está ocurriendo en las profundidades del corazón de Obama o en el fondo de su mente. Es un introvertido que guarda sus cartas junto a su pecho. Sus muchos años como joven negro en EEUU le han enseñado probablemente a guardarse sus sentimientos para él.
Puede sacar la conclusión siguiente, siguiendo las huellas de todos sus predecesores desde Dwight Eisenhower (excepto Bush padre durante el corto período de Baker como encargado del trabajo sucio): No Juegues Con Israel. Con la ayuda de sus socios y sirvientes dentro de EEUU, puede causar daños de extrema gravedad a cualquier Presidente.
Pero también puede llegar a la conclusión opuesta: Espera a la oportunidad adecuada, cuando tu posición a nivel interno sea sólida y véngate con creces de Netanyahu. Si tal sucediera, el aire de victoria de Netanyahu bien podría resultar prematuro.
Si pidieran mi consejo (no se preocupen, tal no sucederá), les diría:
Forjar la paz israelo-palestina puede significar un giro histórico, el cambio de una tendencia de 120 años. Esa no es una operación fácil, no se puede emprender a la ligera. No es un asunto para diplomáticos ni secretarios. Necesita de un líder determinado con corazón fuerte y pulso firme. Si uno no está preparado, no debería ni siquiera intentarlo.
Un Presidente estadounidense que quiera emprender esa tarea debe formular un plan de paz claro y detallado, con un calendario estricto y prepararse para invertir todos sus recursos y todo su capital político en su logro. Ente otras cosas, debe prepararse para enfrentarse cara a cara con el lobby israelí.
Esto no va a suceder a menos que la opinión pública en Israel, Palestina, el mundo árabe, EEUU y el mundo entero se preparen a conciencia con anticipación. No tendrá éxito sin un eficaz movimiento pacifista israelí, sin un apoyo fuerte de la opinión pública estadounidense, especialmente de la opinión judía-estadounidense, sin un liderazgo fuerte palestino y sin la unidad árabe.
En el momento apropiado, el Presidente de EEUU debe llegar a Jerusalén y dirigirse al pueblo israelí desde las tribunas de la Knesset, como Anwar Sadat y el Presidente Jimmy Carter antes que él hicieron, así como desde el parlamento palestino, como el Presidente Bill Clinton.
No sé si Obama es el hombre. Algunos en el campo de la paz ya han prescindido de él, lo que significa que de hecho han perdido las esperanzas en la paz. Yo aún no estoy preparado para eso. Una batalla raramente decide una guerra y un error no presupone el futuro. Una batalla perdida puede haga que el perdedor se arme de valor, un error puede enseñar una lección valiosa.
En uno de sus ensayos, Karl Marx dijo que cuando la historia se repite a sí misma, “la primera vez es una tragedia, la segunda es una farsa”.
La cumbre tripartita del 2000 en Camp David fue un drama enorme. Muchas esperanzas se desvanecieron con ella, el éxito parecía estar al alcance de la mano pero al final se vino abajo, con los participantes culpándose los unos a los otros.
La cumbre de 2009 del Waldorf-Astoria ha sido una farsa.
N. de la T.:
[*] AIPAC: Siglas en inglés de Comité de Asuntos Públicos entre Estados Unidos e Israel, se describen a sí mismos como “Lobby Pro-Israel en Estados Unidos”.
Uri Avney es un escritor israelí y activista por la paz con Gush Shalom. Ha contribuido en CounterPunch con el libro: “The Politics of Anti-Semitism”.
Fuente: http://www.counterpunch.org/avnery09232009.html
Fuente: http://www.counterpunch.org/avnery09232009.html
EN NUEVA YORK FUNDÉ CISJUDEA
Barack Obama: “EN NEW YORK FUNDÉ CISJUDEA”
por Daniel Kupervaser
En un relato de antaño, un anciano montero, arañado por las asperezas de la lucha por la subsistencia, trata de trasmitir a su querido nieto los secretos de la caza y le dice: en el monte debes ser muy precavido pues cuando la fiera que tanto tiempo andas detrás de ella es arisca, el tiro te puede salir por la culata.
Parece que el joven Barack Obama no aprendió de su abuelo que en la maraña política levantina las partes son muy hurañas, indóciles y muchas veces farsantes. Con la candidez de un flamante presidente se metió con toda su fuerza y tesón a resolver el conflicto de medio oriente en un bosque plagado de alimañas, y como en el cuento del viejo cazador, no dio en el blanco. En un claro contraste con su propósito original y en base a la gran disparidad entre sus demandas preliminares y la endeblez del trato a Israel, Obama provocó la muerte y sepultura definitiva de la idea del Estado Palestino. Para Israel este acto de debilidad es suficiente para que en Cisjordania se funde de facto el Estado judío de Cisjudea. El sueño del Estado Palestino solo en Cisjordania pasó a la historia. Este podrá será el resultado futuro en todo el territorio, solo como sustituto del Estado de Israel, en el marco de un estado binacional.
En su famoso discurso en la Universidad de El Cairo, Obama irrumpió como un meteoro y con la imagen de un apuesto líder a la cabeza de la mayor potencia mundial demandó la creación de un Estado Palestino y el congelamiento inmediato de todas las colonizaciones de Israel en Cisjordania.
Hoy, tras la pálida imagen que nos dejó el encuentro cumbre de los lideres de Israel, Estados Unidos y la Autoridad Palestina, a tan solo 5 meses de aquel renombrado discurso, tristemente podemos asegurar que Obama dio la imagen de un político barato que trató de vender su mercancía con palabras hechizantes y seductoras de alguien que tiene en sus manos el poder del mundo, pero que al fin de cuentas resultaron huecas y estériles de un líder débil que fue fácilmente doblegado por el poder político-militar de Israel y el dominio económico de los grupos judíos de poder y cabildeo en Estados Unidos.
Obama cayó rendido de rodillas ante un Natanihau que hipócritamente exige de Abu Mazen que decida si quiere aparecer como Arafat (el malo) o como Saadat (el bueno), cuando a viva voz el premier israelí niega rotundamente toda posibilidad de negociar lo que fue la principal demanda y el logro más significativo de Saadat: la retirada de Israel hasta el último centímetro cuadrado del territorio egipcio conquistado en la guerra de 1967.
La claudicación de Obama fue a tal punto humillante que en el mismo momento que Obama declara en el podio de la Asamblea General de la ONU que Israel debe retirarse a los limites de 1967, el Ministro de Defensa Ehud Barak se encargó de vejarlo públicamente al divulgar por todos los vientos una nueva orden de su oficina autorizando la construcción inmediata de nuevas casas para judíos en la colonia Karnei Shomron en el centro de Cisjordania. A Obama no le quedó otro camino que tragarse silenciosamente la amarga píldora.
Obama se arrinconó en una posición bochornosa. Es muy contradictorio y peligroso imponer condiciones drásticas y criticar a Israel cuando ésta le responde con cachetadas políticas burlándose delante de su cara mientras Obama responde con impotencia y pasividad siendo Estados Unidos la columna vertebral del apoyo estratégico-militar y la fuente de financiación sin límites de Israel. Esa fuente que en forma directa o indirecta (cuestiones de apariencia que en el bolsillo nacional es una grosera mentira) financia todos los asentamientos civiles en Cisjordania.
Los informes que detallan los acontecimientos de esta cumbre tripartita son un claro ejemplo de la falta conocimiento de los factores que impulsan a las partes, principalmente a Israel. Hay quienes se lamentan del desperdicio de la oportunidad, otros mencionan la importancia por el significado del simple hecho del encuentro, saludo y foto común. Otros ponen todos sus anhelos en el resultado de las renovadas negociaciones sin condiciones previas a partir de la fecha.
Está claro que para los palestinos, la parte débil y carente de toda posibilidad de influencia, salvo con apoyo americano, solo les queda participar en las negociaciones, rezar y anhelar por una drástica intervención americana. La parte judía, convencida que tiene controlados a los americanos bajo su mando, ya comenzó a poner en práctica su plan. Participará por tiempo indeterminado en la parodia de las negociaciones, y mientras tanto, arranca a todo vapor (a escondidas como es muy típico) la maquinaria de creación e instauración del nuevo Estado de Cisjudea ampliando y profundizando la colonización judía civil en toda Cisjordania.
A diferencia del Estado de Israel que se rige, no en todos los aspectos pero si en su mayoría, por un orden democrático legal, el Estado de Cisjudea tiene un orden “especial para judíos”. Mientras que en la declaración de la Independencia en Israel “se promoverá el desarrollo del país para el beneficio de todos sus habitantes” en Cisjudea se acentuará una clara discriminación a favor de sus habitantes judíos. Mientras que en Israel el mismo documento fija los principios por los cuales “se asegurará la completa igualdad de derechos políticos y sociales a todos sus habitantes sin diferencia de credo, raza o sexo”, en Cisjudea regirá un sistema Apartheid a favor de la población judía y en detrimento de la población palestina. Los argumentos de “seguridad” son una vulgar mentira para permitir al ejército servir de peones que protegen la conquista civil del territorio que no tiene nada que ver con “seguridad” de Israel.
En Cisjudea los palestinos carecen de la mayoría de los derechos políticos y tampoco gozan de plenas libertades como es el caso de sus habitantes judíos. La policía es responsable del orden público de los judíos en tanto que el ejército lo es para los palestinos. La justicia civil israelí es el marco de la población judía en tanto que los palestinos se presentan ante juzgados militares. El sistema de rutas y caminos dispone de vías separadas para judíos donde se le está prohibido el acceso a palestinos. De la misma manera servicios centrales como abastecimiento de agua y comunicaciones se basan en sistemas separados.
No en vano, tanto a Israel como a Cisjudea no se le fijan límites territoriales claros. Las ansias de conquista territorial de los rabinos y líderes de los colonizadores de Cisjudea, quienes verdaderamente tienen la sartén por el mango y no el gobierno de Israel, aun están lejos de estar satisfechas. Cisjordania es solo una parte de lo que inspira su heroico himno: “Dos orillas tiene el Rio Jordán, una la nuestra (Cisjordania) y la otra (Transjordania) también” Es de suponer que el comando superior de estos colonizadores ya esté programando el altercado que dé lugar a la conquista de Transjordania. Sería prudente aconsejar con prontitud al Rey Abdalla de Jordania que comience la búsqueda de un cómodo departamento en Londres, por ejemplo.
Como epílogo de esta función solo resta el agradecimiento del pueblo judío al gran aporte de Barack Obama. No a su apoyo político-militar-económico incondicional a Israel que seguramente acarreará serias complicaciones en el futuro. Los judíos deben agradecer a Obama que haya puesto punto final a la historia del pueblo débil e indefenso. Ahora quedó claro que el poder político-militar de Israel junto con el económico de los judíos de la diáspora, especialmente Estados Unidos, son una potencia mundial que hasta los poderosos norteamericanos se “arrugan” cuando lo enfrentan.
Ojala me equivoque
Daniel Kupervaser
Herzlya – Israel 26-9-09
por Daniel Kupervaser
En un relato de antaño, un anciano montero, arañado por las asperezas de la lucha por la subsistencia, trata de trasmitir a su querido nieto los secretos de la caza y le dice: en el monte debes ser muy precavido pues cuando la fiera que tanto tiempo andas detrás de ella es arisca, el tiro te puede salir por la culata.
Parece que el joven Barack Obama no aprendió de su abuelo que en la maraña política levantina las partes son muy hurañas, indóciles y muchas veces farsantes. Con la candidez de un flamante presidente se metió con toda su fuerza y tesón a resolver el conflicto de medio oriente en un bosque plagado de alimañas, y como en el cuento del viejo cazador, no dio en el blanco. En un claro contraste con su propósito original y en base a la gran disparidad entre sus demandas preliminares y la endeblez del trato a Israel, Obama provocó la muerte y sepultura definitiva de la idea del Estado Palestino. Para Israel este acto de debilidad es suficiente para que en Cisjordania se funde de facto el Estado judío de Cisjudea. El sueño del Estado Palestino solo en Cisjordania pasó a la historia. Este podrá será el resultado futuro en todo el territorio, solo como sustituto del Estado de Israel, en el marco de un estado binacional.
En su famoso discurso en la Universidad de El Cairo, Obama irrumpió como un meteoro y con la imagen de un apuesto líder a la cabeza de la mayor potencia mundial demandó la creación de un Estado Palestino y el congelamiento inmediato de todas las colonizaciones de Israel en Cisjordania.
Hoy, tras la pálida imagen que nos dejó el encuentro cumbre de los lideres de Israel, Estados Unidos y la Autoridad Palestina, a tan solo 5 meses de aquel renombrado discurso, tristemente podemos asegurar que Obama dio la imagen de un político barato que trató de vender su mercancía con palabras hechizantes y seductoras de alguien que tiene en sus manos el poder del mundo, pero que al fin de cuentas resultaron huecas y estériles de un líder débil que fue fácilmente doblegado por el poder político-militar de Israel y el dominio económico de los grupos judíos de poder y cabildeo en Estados Unidos.
Obama cayó rendido de rodillas ante un Natanihau que hipócritamente exige de Abu Mazen que decida si quiere aparecer como Arafat (el malo) o como Saadat (el bueno), cuando a viva voz el premier israelí niega rotundamente toda posibilidad de negociar lo que fue la principal demanda y el logro más significativo de Saadat: la retirada de Israel hasta el último centímetro cuadrado del territorio egipcio conquistado en la guerra de 1967.
La claudicación de Obama fue a tal punto humillante que en el mismo momento que Obama declara en el podio de la Asamblea General de la ONU que Israel debe retirarse a los limites de 1967, el Ministro de Defensa Ehud Barak se encargó de vejarlo públicamente al divulgar por todos los vientos una nueva orden de su oficina autorizando la construcción inmediata de nuevas casas para judíos en la colonia Karnei Shomron en el centro de Cisjordania. A Obama no le quedó otro camino que tragarse silenciosamente la amarga píldora.
Obama se arrinconó en una posición bochornosa. Es muy contradictorio y peligroso imponer condiciones drásticas y criticar a Israel cuando ésta le responde con cachetadas políticas burlándose delante de su cara mientras Obama responde con impotencia y pasividad siendo Estados Unidos la columna vertebral del apoyo estratégico-militar y la fuente de financiación sin límites de Israel. Esa fuente que en forma directa o indirecta (cuestiones de apariencia que en el bolsillo nacional es una grosera mentira) financia todos los asentamientos civiles en Cisjordania.
Los informes que detallan los acontecimientos de esta cumbre tripartita son un claro ejemplo de la falta conocimiento de los factores que impulsan a las partes, principalmente a Israel. Hay quienes se lamentan del desperdicio de la oportunidad, otros mencionan la importancia por el significado del simple hecho del encuentro, saludo y foto común. Otros ponen todos sus anhelos en el resultado de las renovadas negociaciones sin condiciones previas a partir de la fecha.
Está claro que para los palestinos, la parte débil y carente de toda posibilidad de influencia, salvo con apoyo americano, solo les queda participar en las negociaciones, rezar y anhelar por una drástica intervención americana. La parte judía, convencida que tiene controlados a los americanos bajo su mando, ya comenzó a poner en práctica su plan. Participará por tiempo indeterminado en la parodia de las negociaciones, y mientras tanto, arranca a todo vapor (a escondidas como es muy típico) la maquinaria de creación e instauración del nuevo Estado de Cisjudea ampliando y profundizando la colonización judía civil en toda Cisjordania.
A diferencia del Estado de Israel que se rige, no en todos los aspectos pero si en su mayoría, por un orden democrático legal, el Estado de Cisjudea tiene un orden “especial para judíos”. Mientras que en la declaración de la Independencia en Israel “se promoverá el desarrollo del país para el beneficio de todos sus habitantes” en Cisjudea se acentuará una clara discriminación a favor de sus habitantes judíos. Mientras que en Israel el mismo documento fija los principios por los cuales “se asegurará la completa igualdad de derechos políticos y sociales a todos sus habitantes sin diferencia de credo, raza o sexo”, en Cisjudea regirá un sistema Apartheid a favor de la población judía y en detrimento de la población palestina. Los argumentos de “seguridad” son una vulgar mentira para permitir al ejército servir de peones que protegen la conquista civil del territorio que no tiene nada que ver con “seguridad” de Israel.
En Cisjudea los palestinos carecen de la mayoría de los derechos políticos y tampoco gozan de plenas libertades como es el caso de sus habitantes judíos. La policía es responsable del orden público de los judíos en tanto que el ejército lo es para los palestinos. La justicia civil israelí es el marco de la población judía en tanto que los palestinos se presentan ante juzgados militares. El sistema de rutas y caminos dispone de vías separadas para judíos donde se le está prohibido el acceso a palestinos. De la misma manera servicios centrales como abastecimiento de agua y comunicaciones se basan en sistemas separados.
No en vano, tanto a Israel como a Cisjudea no se le fijan límites territoriales claros. Las ansias de conquista territorial de los rabinos y líderes de los colonizadores de Cisjudea, quienes verdaderamente tienen la sartén por el mango y no el gobierno de Israel, aun están lejos de estar satisfechas. Cisjordania es solo una parte de lo que inspira su heroico himno: “Dos orillas tiene el Rio Jordán, una la nuestra (Cisjordania) y la otra (Transjordania) también” Es de suponer que el comando superior de estos colonizadores ya esté programando el altercado que dé lugar a la conquista de Transjordania. Sería prudente aconsejar con prontitud al Rey Abdalla de Jordania que comience la búsqueda de un cómodo departamento en Londres, por ejemplo.
Como epílogo de esta función solo resta el agradecimiento del pueblo judío al gran aporte de Barack Obama. No a su apoyo político-militar-económico incondicional a Israel que seguramente acarreará serias complicaciones en el futuro. Los judíos deben agradecer a Obama que haya puesto punto final a la historia del pueblo débil e indefenso. Ahora quedó claro que el poder político-militar de Israel junto con el económico de los judíos de la diáspora, especialmente Estados Unidos, son una potencia mundial que hasta los poderosos norteamericanos se “arrugan” cuando lo enfrentan.
Ojala me equivoque
Daniel Kupervaser
Herzlya – Israel 26-9-09
Suscribirse a:
Entradas (Atom)